Major Carter arbeitete an einem Prozess... durch den wir Energie aus Paralleluniversen ableiten könnten. | Open Subtitles | الرائد "كارتر" كانت تطور عملية نستطيع بها أن نستخرج الطاقة من الأكوان المتوازية |
In meiner Realität entwarfen und bauten Sie erfolgreich eine Brücke... zwischen Paralleluniversen mit etwas Hilfe von Ihrer Schwester. | Open Subtitles | في عالمي ، أنت نجحت في تصميم وبناء جسر بين الأكوان المتوازية مع القليل من المساعدة من أختك |
Einige Physiker denken, dass man sie nur entwirren kann, wenn man sich vorstellt, dass in jedem Moment eine riesige Anzahl von Paralleluniversen hervorgebracht wird, und viele dieser Universen wären der Welt ähnlich, in der wir leben, und es würde mehrere von Ihnen geben. | TED | ويعتقد بعض علماء الفيزياء أنه يمكنك تفسيرها فقط إذا أمكنك تخيّل عدد ضخم من الأكوان المتوازية تجري ولادتها كل لحظة، وعديد من هذه الأكوان قد تصبح مشابهة جداً للكون الذي نعيش فيه، وستتضمّن نُسخا متعددة منك. |
Die Theorie ist als unzweifelhaft wahr bewiesen worden, aber eine Interpretation kann verblüffen und einige Physiker halten die Verblüffung nur für vermeidbar, wenn man sich vorstellt, dass riesige Mengen Paralleluniversen zu jedem Zeitpunkt entstehen und viele von ihnen unserem eigenen sehr ähnlich sind, und mehrere Kopien von euch enthalten. In einem dieser Universen schließt ihr mit Auszeichnung ab | TED | لقد تمّ إثبات صحة النّظرية بعيدا عن كلّ شك، ولكن تفسيرها محيّر، و يعتقد بعض الفيزيائين أنّ بإمكانك فهمها فقط إذا كنت تتصور أنّ أعدادا ضخمة من الأكوان المتوازية هي بصدد الولادة في كل لحظة، والعديد من هذه الأكوان سيكون واقعيا جداً مثل العالم الذي نعيش فيه، وستشمل نسخا متعددة منك أنت. في إحدى هذه الأكوان، تتخرج مع مرتبة الشرف |