Warum Sie und ich gleich sind; Iraker, Japaner, die Aborigines sowie die Stämme vom Amazonas. | TED | لماذا أنت وأنا مشتابهين، لماذا العراقيون واليابانيون وسكان استراليا الأصليين وشعب نهر الأمازون متشابهون. |
Das hier ist ein Medizinmann im Nordosten des Amazonas, der Leishmaniose behandelt, eine wirklich üble protozoische Erkrankung, an der 12 Millionen Menschen weltweit leiden. | TED | تشاهدون هنا مطبباً في شمال شرق الأمازون يعالج داء الليشمانيا وهو مرض طفيلي مؤذ للغاية يصاب به 12 مليون شخص حول العالم |
Wie auch immer, zwei Monate später war ich dann im Amazonas. | Open Subtitles | على أى حال, كنت فى طريقى إلى الأمازون خلال شهرين |
Dies ist ein Teil des Amazonasbeckens, ein Ort namens Rondônia im südlich-mittleren Teil des brasilianischen Amazonas. | TED | هذه منطقة من حوض الأمازون وتدعى روندونيا بوسط جنوب غابة الأمازون البرازيلية. |
Vielleicht waren die Amazonen Mongolenfrauen. | Open Subtitles | نساء المغول قد يكونوا أسطورة نساء الأمازون |
Irgendwo im Amazonas steht der marginale Baum. | TED | وفي مكان ما في غابات الأمازون هناك شجرة هامشية. |
Wir werden sagen müssen, kein Abholzen des Amazonas für 20 Jahre. | TED | علينا أن نقول لا مزيد من قطع للأشجار في الأمازون لمدة 20 سنة. |
Hier ist das größte Sumpfgebiet des westlichen Amazonas, | TED | ويمكننا ان نذهب إلى أكبر مستنقع في غرب الأمازون. |
Eines der Probleme dabei ist, dass Menschen derzeit den westlichen Amazonas auseinandernehmen. | TED | احد المشكلات مع هذا ان البشر يحتلون جزء من غرب الأمازون في الوقت الحالي |
Der Amazonas kann im Jahr 1.6 Milliarden Tonnen CO2 einfangen. | TED | تقدرُ غابات الأمازون على جمع 1.6 مليار طن من ثاني أكسيد الكربون سنويًا. |
Dieser Mann heilt sie mit drei Pflanzen aus dem Regenwald des Amazonas. | TED | يعالجها هذا المطبب باستخدام 3 أنواع من نباتات غابات الأمازون. |
Das hier ist ein Schamane der Ayahuasca im Nordwesten des Amazonas bei einer Yage-Zeremonie. | TED | هذا مططبب من الأياهواسكا في شمال غرب الأمازون أثناء طقوس الياهي |
Hier in Brasilien, im Amazonas, auf der ganzen Welt. | TED | هنا في البرازيل، في الأمازون حول العالم. |
Aber wenn wir von Zerstörung sprechen, dann sollten wir nicht vergessen, dass der Amazonas die gewaltigste aller Landschaften ist. | TED | وبالحديث عن التدمير، من المهم أن نبقي في بالنا أن الأمازون أكثر الغابات إذهالا. |
Sehen wir uns an, wo diese Kreaturen leben: im Nordosten des Amazonas, der Heimat des Stammes der Akuriyo. | TED | لنزر مكان عيش هذه المخلوقات في شمال شرق الأمازون موطن قبيلة الأكوريو. |
Wenn man nun aber in die meisten Wälder des Amazonas geht, dann trifft man keine Eingeborenen. | TED | ولكن، إذا نظرت في معظم غابات الأمازون فإنك لن تجد سكانا أصليين. |
Gehen wir in den Westen des Amazonas, der das eigentliche Zentrum der isolierten Völker ist. | TED | دعونا ننتقل إلى غرب الأمازون وهي مركز القبائل المنعزلة. |
Die Nachfrage nach Naturkautschuk aus dem Amazonas verursachte das botanische Äquivalent eines Goldrausches. | TED | الطلب على المطاط الطبيعي الذي يستخرج من الأمازون أشعل ما يشبه ثورة الذهب. |
Wir müssen mehr wie schwarze Amazonen denken. | Open Subtitles | يجب أن نفكّر أكثر مثل مرأة سوداء من الأمازون |
Skythien, das Amazonen-Königreich, deren Königsfamilie getötet worden war. | Open Subtitles | (سيثيا)، مملكة الأمازون حيث اغتيلت كل العائلة المالكة |
Das Amazonasbecken allein pumpt täglich 20 Mrd. Tonnen Wasser in die Atmosphäre. | TED | غابة الأمازون فقط تعطي للغلاف الجوي 20 مليار طن من الماء كل يوم. |
Ganz in der Nähe ist die Niststätte der amazonischen Wachtel. | Open Subtitles | نحنُ قريبون من حشائش غابة الأمازون السميكة. |