Wenn Sie nach vorne gucken, sehen Sie, wie ich hier winke. | Open Subtitles | إذا نظرتم للأمام ستروني هنا في الممر الأمامي ألوح لكم، |
Es hat den posterioren Teil, den hinteren Teil, der sensorisch ist, kopiert und nach vorne getan. | TED | نسخت الجزء الخلفي الذي هو الحسي و وضعته في الجزء الأمامي |
Sie haben also Geld in Ihrer vorderen Hosentasche? | TED | يحوي جيبك الأمامي بعض المال، أليس كذلك؟ جو: صحيح |
Das liegt in hohem Maß am präfrontalen Cortex, dem vorderen Teil des Gehirns, der über den Augen liegt und gewöhnlich dabei hilft, uns positiv zu orientieren. | TED | يعتمد ذلك في الغالب على القشرة الأمام جبهية، هذا الجزء الأمامي من مخنا الذي يقع فوق عيوننا وغالبًا ما يساعدنا على التركيز بطرق إيجابية. |
Da das Boot seine Form verändert, liegen das vordere und das Hauptsegel unterschiedlich im Wind. | TED | ما يحدث هو أنه، بسبب أن القارب يغير شكله، وضع الشراع الأمامي والشراع الرئيسي هو في اتجاهين مختلفين بالنسبة للريح. |
Er hat den Schlüssel zum Vordereingang den er nur über seine Leiche wieder aufschließen würde. | Open Subtitles | هو معه مفتاح الباب الأمامي و قد قال أنه يجب أن يُقتل أولاً ليُفتح الباب |
Physiker sagen manchmal, wir benötigen fundamentale Gesetze, die so simpel sind, dass man sie auf die Vorderseite eines T-Shirts drucken kann. | TED | يقول علماء الفيزياء في بعض الأحيان أننا نريد القوانين الأساسية بسيطة جدًا لدرجة إمكانية كتابتها على الجزء الأمامي للقميص. |
760 Grad Celsius,... annähernd die Temperatur der jungen Frau in der ersten Reihe. | Open Subtitles | الجواب 760 درجة مئوية درجة الحرارة التقريبية لسيدة شابة في الصف الأمامي |
Auf dem Vordersitz ist es besser für dich. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل لك الجلوس في المقعد الأمامي |
Geh von hinten rein. Ich von vorne. Ich will versuchen... | Open Subtitles | أنت خذ الباب الخلفي, وانا سأذهب من الأمامي |
Wir bringen ihn vorne raus. Geh und hol das Auto. | Open Subtitles | . سوف نأخذه من الطريق الأمامي . اذهب و أحضر السيارة |
Während des Tiefschlafes wird das Wissensgedächtnis in einem vorübergehenden Speicher des vorderen Teils des Hippocampus verschlüsselt. | TED | خلال نوم الموجة البطيئة دون حركات العين السريعة، الذاكرة التصريحية تشفّر في محل مؤقت في الجزء الأمامي من الحصين. |
Einer hier unten am vorderen Fahrwerk... der andere hinten am Gepäckraum. | Open Subtitles | واحد هنا عند سلم الصعود الأمامي و أخر بالخلف عند مخزن الحقائب |
Die linke vordere vierte und fünfte Rippe. | Open Subtitles | في الضلع الأيسر الأمامي و الضلع الرابع و الخامس |
Die lassen Sie jetzt zum Vordereingang reingehen, Agent Scully? | Open Subtitles | يجعلونك تأتي من الباب الأمامي هذه الايام ؟ |
Hier sind ein paar Kerben an der Vorderseite von ein paar Brustwirbeln. | Open Subtitles | هناك بعض التشققات على الجزء الأمامي من بعض الفقرات الصدرية |
Ich werde in der ersten Reihe sitzen und jeden Moment genießen. | Open Subtitles | و سأجلس في الصف الأمامي و سأستمتع بكل دقيقة فيه |
Leg dich auf den Vordersitz. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تذهبي هناك و تجلسي على المقعد الأمامي |
Mann im Video: Ein Polizeiauto fährt vor und ein Polizist kommt an die Tür und klopft und sagt, er sucht nach mir. | TED | الرجل في الفيديو: ركنت سيارة للشرطة في الأمام، وتقدم شرطي من الباب الأمامي حيث يقرع الباب ويقول أنه يبحث عني. |
Einige Male überquerte ich die Front an derselben Stelle wie Mahmoud und sein Sohn. | TED | عبرت مرتين الخط الأمامي في عين المكان الذي كان يعبره محمود وإبنه. |
Sehen Sie hier den Mangel an Windungen der Frontallappen im Vergleich zu denen des normalen Hirns und die deutliche Degeneration der mittleren Frontallappen. | Open Subtitles | لاحظوا ايها السيدات و الساده ندره الثنايات عي الفص الأمامي بالمقارنه بهذا المخ الطبيعي |
Er hat vergessen sein Auto in die Garage zu stellen, und jemand hat seine Windschutzscheibe eingeschlagen. | Open Subtitles | نسي المدعي العام ركن سيارته في المرآب، فحطّم أحدهم الزجاج الأمامي. |
Und wenn das passiert, wenn man liebt oder ein Baby hat, wenn man selbst trauert und bei der Beerdigung ganz vorn steht, begreift man es. | TED | وبمجرد القيام بذلك، بمجرد أن يكون حبك أو طفلك، بمجرد أن يكون حزنك وأنت بالصف الأمامي في الجنازة، تفهم الأمر. |
Ich schoss aus der Haustür und warf mich auf den frischen Grasteppich. | TED | قفزت من الباب الأمامي و ألقيت بنفسي على سجادة العشب الأخضر. |
An besagtem Morgen wurde ich in der Wohnung meines Vaters am Rande Algiers, Algerien, von einem unaufhörlichen Pochen an der Eingangstür geweckt. | TED | استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي. |