"الأمر بالنسبة لي" - Translation from Arabic to German

    • es für mich
        
    • das für mich
        
    • mir das auch so
        
    Gleichzeitig wusste ich, dass ich ihn überleben musste und dass es für mich keinen Fluchtweg gab. Open Subtitles رغم ذلك و في نفس الوقت فقد عرفت أنه لابد لي أن أنجو كان الأمر بالنسبة لي أنه لا وجود لمهرب
    Und wenn du denkst, es war für dich schlimm, stell dir vor, wie es für mich war. Open Subtitles ولو كنت تظن أن الأمر كان سيئ بالنسبة لك فلتتخيل كيف هو الأمر بالنسبة لي
    Sie haben es für mich gelöst! Open Subtitles أعتقد أنك حللت الأمر بالنسبة لي
    Sie wissen nicht, wie das für mich ist. Open Subtitles لو يمكنك فقط معرفة طبيعة الأمر بالنسبة لي
    Du hast echt keine Ahnung, wie schwer das für mich ist. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن صعوبة الأمر بالنسبة لي
    "Deshalb fällt mir das auch so schwer. Unsere Freundschaft bedeutet mir viel." Open Subtitles و هذا هو سبب صعوبة الأمر بالنسبة لي أنا أقدر صداقتنا
    So fing es für mich an. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.هكذا بدأ الأمر بالنسبة لي
    Haben Sie eine Ahnung, wie es für mich war als Joshuas Gesicht begann in den Nachrichten aufzutauchen? Open Subtitles ألا تدرون كيف كان الأمر بالنسبة لي حين بدأت صور (جوشوا) تظهر بالأخبار؟
    - So hat sich das für mich angehört. Open Subtitles بالطبع هكذا بــدا الأمر بالنسبة لي.
    Laurel, du verstehst nicht, wie wichtig das für mich ist. Open Subtitles (لوريل)، أنت لا تفهمين "عن مدى أهمية الأمر بالنسبة لي"
    Lily, wenn wir jetzt ein Baby kriegen, dann war es das für mich. Open Subtitles (ليلي) ، لو رزقنا بطفل حالياً، سينتهي الأمر بالنسبة لي
    "Deshalb fällt mir das auch so schwer. Open Subtitles و هذا هو سبب صعوبة الأمر بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more