Gleichzeitig wusste ich, dass ich ihn überleben musste und dass es für mich keinen Fluchtweg gab. | Open Subtitles | رغم ذلك و في نفس الوقت فقد عرفت أنه لابد لي أن أنجو كان الأمر بالنسبة لي أنه لا وجود لمهرب |
Und wenn du denkst, es war für dich schlimm, stell dir vor, wie es für mich war. | Open Subtitles | ولو كنت تظن أن الأمر كان سيئ بالنسبة لك فلتتخيل كيف هو الأمر بالنسبة لي |
Sie haben es für mich gelöst! | Open Subtitles | أعتقد أنك حللت الأمر بالنسبة لي |
Sie wissen nicht, wie das für mich ist. | Open Subtitles | لو يمكنك فقط معرفة طبيعة الأمر بالنسبة لي |
Du hast echt keine Ahnung, wie schwer das für mich ist. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن صعوبة الأمر بالنسبة لي |
"Deshalb fällt mir das auch so schwer. Unsere Freundschaft bedeutet mir viel." | Open Subtitles | و هذا هو سبب صعوبة الأمر بالنسبة لي أنا أقدر صداقتنا |
So fing es für mich an. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.هكذا بدأ الأمر بالنسبة لي |
Haben Sie eine Ahnung, wie es für mich war als Joshuas Gesicht begann in den Nachrichten aufzutauchen? | Open Subtitles | ألا تدرون كيف كان الأمر بالنسبة لي حين بدأت صور (جوشوا) تظهر بالأخبار؟ |
- So hat sich das für mich angehört. | Open Subtitles | بالطبع هكذا بــدا الأمر بالنسبة لي. |
Laurel, du verstehst nicht, wie wichtig das für mich ist. | Open Subtitles | (لوريل)، أنت لا تفهمين "عن مدى أهمية الأمر بالنسبة لي" |
Lily, wenn wir jetzt ein Baby kriegen, dann war es das für mich. | Open Subtitles | (ليلي) ، لو رزقنا بطفل حالياً، سينتهي الأمر بالنسبة لي |
"Deshalb fällt mir das auch so schwer. | Open Subtitles | و هذا هو سبب صعوبة الأمر بالنسبة لي |