"الأمر ببساطة" - Translation from Arabic to German

    • Einfach ausgedrückt
        
    • Ganz ruhig
        
    • Vereinfacht gesagt
        
    Wie sieht es mit Lösungen aus? Einfach ausgedrückt, benötigen der IWF und die Weltbank dringend Reformen, um sich selbst zu stärken. News-Commentary لقد تحدثنا بالقدر الكافي عن المشاكل، ولكن ماذا عن الحلول؟ الأمر ببساطة أن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي يحتاجان على وجه السرعة إلى إصلاحات ذاتية التعزيز.
    Einfach ausgedrückt sind Kinder im Irak von Menschen, die es verdienen, dass man sich um sie kümmert, zu Produktionswerkzeugen und Instrumenten der Gewalt reduziert worden. Wir ziehen buchstäblich eine neue Generation der Zerrüttung heran. News-Commentary الأمر ببساطة أن أطفال العراق تحولوا من كائنات آدمية تستحق الرعاية والاهتمام إلى آلات إنتاجية وأدوات للعنف. لقد أصبح المجتمع العراقي يربي جيلاً جديداً تحكمه الفوضى والاضطرابات.
    Es ist daher von entscheidender Bedeutung zu verstehen, warum der Vertrag ratifiziert werden soll. Einfach ausgedrückt deshalb, weil er die Interessen der europäischen Bürger mehr als je zuvor in den Mittelpunkt der Aktivitäten der Europäischen Union stellt, und zwar in vierfacher Weise. News-Commentary بعد التوقيع على الاتفاقية سيتم عرضها على البرلمانات الوطنية للتصديق عليها. وعلى هذا، فمن الأهمية بمكان أن نفهم السبب الذي يجعل هذه المعاهدة تستحق الإقرار. الأمر ببساطة أنها تضع مصالح مواطني أوروبا أكثر من أي وقت مضى في مركز القلب من أنشطة الاتحاد الأوروبي. وهي تحقق هذا بأربعة وسائل.
    Schon gut. Ganz ruhig, Mann. Open Subtitles جيّد , خذ الأمر ببساطة , يا رّجل
    Schon gut. Ganz ruhig, Mann. Open Subtitles جيّد , خذ الأمر ببساطة , يا رّجل
    Vereinfacht gesagt greifen Europas Probleme inzwischen ineinander. Der Kontinent braucht produktivitätssteigernde Investitionen, um seine schrumpfende Erwerbsbevölkerung auszugleichen, aber seine demografische Schwäche führt dazu, dass sich die Unternehmen diesbezüglich zurückhalten. News-Commentary وهناك أسباب للتشاؤم. إذ تعكس أنشطة الاستثمار الضعيفة جزئياً نظرة تشاؤمية للسوق الأوروبية. فإذا كانت قوة العمل في ركود أو تقلص وكان النمو هزيلا، فلماذا ننفق على تعزيز الناتج؟ الأمر ببساطة أن مشاكل أوروبا أصبحت متشابكة. وتحتاج القارة إلى الاستثمار المعزز للإنتاجية من أجل التعويض عن تقلص قوة العمل؛ ولكن ضعفها الديموغرافي يدفع الشركات إلى الإحجام عن زيادة استثماراتها.
    Einfach ausgedrückt verhält es sich so: In einer Welt des Überflusses können sich Millionen Menschen in den Entwicklungsländern den minimalsten Bedarf an Nahrung noch immer nicht leisten. News-Commentary الأمر ببساطة كالتالي: على الرغم من الوفرة التي يشهدها العالم، إلا أن الملايين في بلدان العالم النامي ما زالت عاجزة عن تحمل الحد الأدنى من متطلبات التغذية. وفي العديد من البلدان سوف تخلف الزيادات في أسعار الغذاء والطاقة تأثيرات مدمرة بصورة خاصة على الفقراء، وذلك لأن هذين البندين يشكلان الحصة الأضخم من إنفاق الفقراء.
    Ganz ruhig, Quagmire. Open Subtitles فقط خذ الأمر ببساطة , كواج ماير
    Sie hat mir das Leben gerettet, also Ganz ruhig. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي، لذا خذ الأمر ببساطة
    Ganz ruhig. Open Subtitles خذي الأمر ببساطة
    - Ganz ruhig. Open Subtitles -خذ الأمر ببساطة
    (Polizist) Ganz ruhig. Open Subtitles خذ الأمر ببساطة .
    He, Leute! Ganz ruhig! Beruhigt euch! Open Subtitles مهلا يا شباب،خذا الأمر ببساطة !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more