Wenn es nach mir ginge, hätte ich mit Drogen nichts zu tun. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً لي، سيدي لم أكن لأتورط في المخدرات |
Wenn es nach mir ginge, würde man ihm die Medal of Honor umhängen. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً لي، لحصل على ميدالية شرف معلقة حول عنقه |
Ginge es nach dir, würd's nur Arbeit und Kirche geben. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً لك لكان كل ما نفعله هو الذهاب للعمل والكنيسة |
Wenn's nach mir gegangen wär', wärst du schon lange im Jenseits. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً لي، لكنا قتلناك منذ زمن بعيد. |
Und wenn's nach mir ginge, wären wir für Immer zusammen geblieben. | Open Subtitles | ،ولو كان الأمر عائداً لي لكنا سوياً للأبد |
Wenn ich es entscheiden könnte, würde ich Sie verhungern lassen. Lassen Sie mich raten: | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً لي لتركتك تتضور جوعاً |
Wenn ich das entscheiden könnte, sicher. Dann würde sie hier einfach raus spazieren. | Open Subtitles | إذا كان الأمر عائداً لي، بالتأكيد سأفعل |
Ginge es nach mir, würde ich sie morgen alle schließen. | Open Subtitles | , إذا كان الأمر عائداً لي . سأخرس الكثير منهم غداً |
Dr. Jackson, wenn es nach mir ginge, wäre es nie so weit gekommen. | Open Subtitles | دكتور جاكسون , لو كان الأمر عائداً لي إعتقد ان الأمور لن تصل لهذه المرحلة |
Wenn es nach ihr gehen würde, würden wir das Veterans Stadium mieten. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً إليها لاستأجرنا مدرج المحاربين القدماء |
Wenn es nach mir ginge, Sir, aber es geht nicht nach mir. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً إليّ، سيدي لكنه ليس عائداً إليّ |
- Wenn es nach mir ginge, würden wir alles gemeinsam machen. | Open Subtitles | اذاً كان الأمر عائداً لي سنفعل كل شيء مع بعضنا حقاً؟ |
Wäre es nach mir gegangen, wäre ich eine Killerin geworden. | Open Subtitles | [نينا] لو كان الأمر عائداً إلي، لأصبحتُ قاتلة. |
Das bezweifle ich, denn du bist ein Lügner und Trinker, Ryan, und wenn es nach mir ginge, wärst du bei der Sicherheit im Einkaufszentrum. | Open Subtitles | أشكُ بذلك لأنكَ كاذب و ثمل (رايان)، و لو كان الأمر عائداً إلي لكنتَ تعمل كحارس أمن في مركز تجاري |
Solltest du aber, denn noch ist er nicht raus, und wenn es nach Cameron Dennis geht, kommt er auch nicht raus. | Open Subtitles | يُفترض أن تكترث لأنه لم يخرج بعد وإن كان الأمر عائداً لـ(كاميرون دينيس) فلن يخرج |
Wenn es nach Harvey ginge, würdest du keinen Penny bekommen. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً لـ(هارفي)، فلن تحصل على قرش. |
Wenn's nach mir geht, esse ich immer nur Cheeseburger. | Open Subtitles | إن كان الأمر عائداً إليّ , لجعلتها شطيرة لحم بالجبن في كل مرّة |
Wenn Harvey entscheiden könnte, hätte ich nicht mal eine Arbeitsnische. Was ist passiert? | Open Subtitles | (لو كان الأمر عائداً على (هارفي لما حصلت على طاولة صغيرة حتى |