"الأمر عائداً" - Translation from Arabic to German

    • es nach
        
    • 's nach
        
    • entscheiden könnte
        
    Wenn es nach mir ginge, hätte ich mit Drogen nichts zu tun. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي، سيدي لم أكن لأتورط في المخدرات
    Wenn es nach mir ginge, würde man ihm die Medal of Honor umhängen. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي، لحصل على ميدالية شرف معلقة حول عنقه
    Ginge es nach dir, würd's nur Arbeit und Kirche geben. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لك لكان كل ما نفعله هو الذهاب للعمل والكنيسة
    Wenn's nach mir gegangen wär', wärst du schon lange im Jenseits. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي، لكنا قتلناك منذ زمن بعيد.
    Und wenn's nach mir ginge, wären wir für Immer zusammen geblieben. Open Subtitles ،ولو كان الأمر عائداً لي لكنا سوياً للأبد
    Wenn ich es entscheiden könnte, würde ich Sie verhungern lassen. Lassen Sie mich raten: Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لتركتك تتضور جوعاً
    Wenn ich das entscheiden könnte, sicher. Dann würde sie hier einfach raus spazieren. Open Subtitles إذا كان الأمر عائداً لي، بالتأكيد سأفعل
    Ginge es nach mir, würde ich sie morgen alle schließen. Open Subtitles , إذا كان الأمر عائداً لي . سأخرس الكثير منهم غداً
    Dr. Jackson, wenn es nach mir ginge, wäre es nie so weit gekommen. Open Subtitles دكتور جاكسون , لو كان الأمر عائداً لي إعتقد ان الأمور لن تصل لهذه المرحلة
    Wenn es nach ihr gehen würde, würden wir das Veterans Stadium mieten. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليها لاستأجرنا مدرج المحاربين القدماء
    Wenn es nach mir ginge, Sir, aber es geht nicht nach mir. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليّ، سيدي لكنه ليس عائداً إليّ
    - Wenn es nach mir ginge, würden wir alles gemeinsam machen. Open Subtitles اذاً كان الأمر عائداً لي سنفعل كل شيء مع بعضنا حقاً؟
    Wäre es nach mir gegangen, wäre ich eine Killerin geworden. Open Subtitles [نينا] لو كان الأمر عائداً إلي، لأصبحتُ قاتلة.
    Das bezweifle ich, denn du bist ein Lügner und Trinker, Ryan, und wenn es nach mir ginge, wärst du bei der Sicherheit im Einkaufszentrum. Open Subtitles أشكُ بذلك لأنكَ كاذب و ثمل (رايان)، و لو كان الأمر عائداً إلي لكنتَ تعمل كحارس أمن في مركز تجاري
    Solltest du aber, denn noch ist er nicht raus, und wenn es nach Cameron Dennis geht, kommt er auch nicht raus. Open Subtitles يُفترض أن تكترث لأنه لم يخرج بعد وإن كان الأمر عائداً لـ(كاميرون دينيس) فلن يخرج
    Wenn es nach Harvey ginge, würdest du keinen Penny bekommen. Open Subtitles ‫لو كان الأمر عائداً لـ(هارفي)، ‫فلن تحصل على قرش.
    Wenn's nach mir geht, esse ich immer nur Cheeseburger. Open Subtitles إن كان الأمر عائداً إليّ , لجعلتها شطيرة لحم بالجبن في كل مرّة
    Wenn Harvey entscheiden könnte, hätte ich nicht mal eine Arbeitsnische. Was ist passiert? Open Subtitles (لو كان الأمر عائداً على (هارفي لما حصلت على طاولة صغيرة حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more