- Nein im Gegenteil. | Open Subtitles | في الواقع، الأمر على النقيض تماماً. |
Im Gegenteil, in diesem Szenario gibt es Chancen: Der Dollar könnte schließlich steigen; die US-Zinsen würden sich auf normalem Niveau bewegen; | News-Commentary | بل إن الأمر على النقيض من ذلك، فهذا السيناريو يتيح العديد من الفرص: فالدولار قد يرتفع في نهاية المطاف؛ فضلاً عن ذلك فلسوف تكون أسعار الفائدة في الولايات المتحدة عند مستوياتها الطبيعية؛ ولن تنخفض قيمة الأصول على نحو مفرط؛ ولن يتأثر الإنفاق الاستثماري بفعل الاضطرابات المالية. |
Im Gegenteil: Sie ist das einzige Wachstumsprogramm, das wir uns im 21. Jahrhundert leisten können. | News-Commentary | وعلى هذا فإن التعامل مع تغير المناخ ليس سلوكاً معادياً لأجندة النمو. بل إن الأمر على النقيض من ذلك تماماً، فالتعامل مع مشكلة المناخ يشكل أجندة النمو الوحيدة التي نستطيع الحصول عليها في القرن الحادي والعشرين. والأمر ببساطة أن تلك الدول التي تتعامل مع التحديات التي يفرضها تغير المناخ أولاً وعلى نحو أفضل سوف تجد نفسها وقد أصبحت عند نقطة انطلاق أفضل في تدبير أمورها على الصعيدين السياسي والاقتصادي. |
Es gibt auch keine offizielle Behörde zum Schutz der Kinder, die ihre Rechte in Fällen von Arbeitsunfähigkeit oder Krankheit verteidigen würde. Im Gegenteil, wenn Kinder nicht den Tageslohn abliefern, der von ihnen erwartet wird, werden sie oftmals von Familienmitgliedern geschlagen und wenn sie unaufmerksam sind oder ihnen ein Fehler unterläuft, von ihren Chefs. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فلا توجد أية سلطة رسمية تعنى بحماية الأطفال والدفاع عن حقوقهم إذا ما تعرضوا للعجز أو المرض. بل إن الأمر على النقيض من ذلك، ففي كثير من الأحوال يتعرض الأطفال للضرب من قِـبَل أفراد أسرتهم إذا لم يعودوا إليهم ومعهم الأجر اليومي المنتظر منهم، أو من قِـبَل أصحاب العمل إذا ما أهملوا أو ارتكبوا أي خطأ. |
In der Politik bedeutet „alles wissen“ noch immer, verschiedene Dinge zu wissen, was heißt, dass die Menschen, wenn man die Regierungen zwingt, Informationen offen zu legen, nicht zwangsläufig mehr lernen oder besser verstehen. Im Gegenteil: Sobald staatliche Information darauf ausgelegt sind, sofort allen offen zu stehen, verringert sich ihr Informationswert, und ihr Wert als Manipulationsinstrument steigt. | News-Commentary | إن "الاطلاع على كل شيء" في عالم السياسة لا يزال يعني التعرف على أشياء مختلفة، وهذا يعني بدوره أن إلزام الحكومات بالكشف عن المعلومات لا يعني بالضرورة زيادة المخزون من المعلومات لدى الناس أو توصلهم إلى فهم أفضل. بل إن الأمر على النقيض من هذا تماما، فبمجرد تصميم المعلومات الحكومية بحيث تصبح مفتوحة للجميع بشكل مباشر، فإن قيمتها كمعلومات تتراجع وترتفع قيمتها كأداة للتلاعب والاستغلال. |