Es ist fast so, als ob Politiker ein Riesen Witz wären. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو كانت السياسه عبارة عن نكته كبيرة |
Das war so, als wollte der Rest der Klasse, dass Ms. McDonald den Test vergisst. | Open Subtitles | بدا لي الأمر كما لو أن باقي الفصل أراد السيدة مكدونالد أن تنسى الإختبار. |
Er tötet Unschuldige und lässt es so aussehen, als wäre ich das. | Open Subtitles | إنّه يقتل مدنيين أبرياء ويجعل الأمر كما لو أني من يفعلها |
Es ist, als ob man eine Versammlung im eigenen Kopf abhalten würde während man versucht sich klar zu werden, was man nun tut. | TED | الأمر كما لو أن إجتماع لجنة يجري في دماغك كما لو أنك تحاول أخذ قرار. |
Es ist so, als würden wir vergessen, dass hinter dem Bildschirm echte Menschen sitzen und nicht nur Avatare. | TED | الأمر كما لو أننا ننسى أن الناس خلف الشاشات هم في الحقيقة بشر ليسوا مجرد أقنعة. |
Es scheint, als wollten wir beides: Liebe, die sich wie Wahnsinn anfühlt und ein Leben lang andauert. | TED | يبدو الأمر كما لو أننا نريد كلا الاتجاهين: نريد الحب لنشعر بالجنون، ونريده أن يستمر العمر كلّه. |
als hätten sie nie gelernt, Angst davor zu haben. | TED | كان الأمر كما لو أنهم لم يتعلموا أبداً أن يخافوا من هذا الموقف. |
Wie als wüssten sie, dass sie Angst haben müssten, ohne Angst zu haben. | TED | كان الأمر كما لو أنهم يعرفون أنهم يجب أن يخافوا ومع ذلك فلم يكونوا خائفين. |
Oberflächlich scheint es, als wären wir nur ein Spätzünder. | TED | على السطح، يبدو الأمر كما لو أننا آخر من يزهر. |
Es ist, als ob wir fast so gebaut sind, Fehler auf eine bestimmte Weise zu begehen. | TED | ويبدو الأمر كما لو أننا مصممين لنرتكب الأخطاء بطرق معينة. |
Die Polizei verdarb den wunderschönen Abend und es sah aus, als würde niemand entkommen. | Open Subtitles | تركوا المكان للشرطة لتفريق أمسية رائعة بدا الأمر كما لو أن الجميع قد ضُبطوا متلبسيّن |
Es war, als hätte er sie erwartet und würde sie jetzt nicht wiedererkennen. | Open Subtitles | كان الأمر كما لو أنه كان يتوقع حضورها و مع ذلك فلم ينظر اليها كما لو كان يعرفها |
als Cora starb, geriet automatisch die Familie in Verdacht. | Open Subtitles | لذا, عندما قتلت كورا, بدا الأمر ,كما لو ان احد افراد العائلة هو الفاعل لاسكاتها |
Alles geschah so, als wäre sie seit drei Wochen darauf aus, mich zu besitzen. | Open Subtitles | لثلاثة أسابيع, كان الأمر كما لو كانت تتصرّف بفكرة وحيدة لامتلاكي. |
Und es ist, als wäre man wieder im Dschungel. | Open Subtitles | ويبدو الأمر كما لو أنك قد عدت الى الأدغال مجدَداً |
Millionen Kinder sehen das. als wolle man ihnen sagen: "Zündet euch eine an". | Open Subtitles | ملايين الصغار يشاهدون هذه الرسوم المتحركة الأمر كما لو أنك تطلب منهم أن يدخنوا |
Bis jetzt. - als würden die Räume sich bewegen. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو ان الغرف تتحرك او ما شابه |
- als ob sie sich schnell bewegen. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو كانت الغرف تتحرك حول بعضها بسرعة |
als hätte jemand das Auto geschoben. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو أن شيئاً دفع السيارة نحوه |
Es muss so aussehen, als ob dies eins von unseren primären Zielen ist. | Open Subtitles | لابد أن يبدو الأمر كما لو كان هذا أحد أهدافنا الرئيسية |