"الأمر ليس فقط" - Translation from Arabic to German

    • Es geht nicht nur
        
    • ist nicht nur
        
    • geht es nicht nur
        
    Aber Es geht nicht nur um Zahlen, es geht auch um Menschen. TED لكن الأمر ليس فقط حول الأرقام، فهو متعلق أيضاً بالناس.
    Es geht nicht nur um mich und meinen Traum vom Nichtstun. Open Subtitles "الأمر ليس فقط عني وعن حلمي بأن افعل "لا شي
    Einem Häuptling gebührt Respekt. Es geht nicht nur um Respekt. Open Subtitles ـ عندما تصبح رئيسا ستطلب الاحترام ـ إن الأمر ليس فقط عن الاحترام
    Sie ist nicht nur wiederbelebt worden. TED الأمر ليس فقط انها قد بُعثت من الموت . بل أنها تواصلت طوال الزمن.
    (Applaus) Zweitens geht es nicht nur um Testergebnisse. TED (تصفيق) ثانياً، الأمر ليس فقط يتعلق بدرجات الاختبار.
    Nein, nein, nein. Es geht nicht nur um diese Wahl. Open Subtitles لا، لا، الأمر ليس فقط عن هذا السباق الإنتخابي، دوغ.
    Es geht nicht nur darum, es zu wissen. Open Subtitles الأمر ليس فقط بخصوص التساؤل بمعرفة تِلك الأُمُور، أنا..
    Aber Es geht nicht nur um Meerestiere. TED لكن الأمر ليس فقط عن الاطعمة البحرية.
    Seht mal, Es geht nicht nur um die Kutsche. Open Subtitles على رأسي حرفياً الأمر ليس فقط عن النقل
    Es geht nicht nur um den Termin. Open Subtitles الأمر ليس فقط بخصوص الموعد
    Nicky, womit ich kämpfe... ist nicht nur die Angst vor der Außenwelt... sondern auch... auch vor den Leute da draußen. Open Subtitles نيكي ، ماذا عساي أن أفعل،ـ الأمر ليس فقط الخوف من العالم الخارجي، تعلمين ، بل من الناس بالخارج أيضا
    Ja, aber ist nicht nur wegen dem Gehen... Open Subtitles أجل، لكن أتعلمين الأمر ليس فقط عدم قدرته على المشي
    Es ist nicht nur das, was man auf dem Bildschirm sieht. TED إن الأمر ليس فقط ما تراه في الصورة.
    Im Ernst, Sam, hier geht es nicht nur ums Verlieben. Open Subtitles , (أتعلم , جدياً , (سام الأمر ليس فقط تواعد , مفهوم؟
    Harvey, hier geht es nicht nur um einen gewonnen Fall. Open Subtitles هارفي)، الأمر ليس فقط كسب هذه القضية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more