"الأمر متعلق" - Translation from Arabic to German

    • Es geht um
        
    • Es geht darum
        
    • Hier geht es um
        
    • Ihre Verlobte davon betroffen
        
    • geht es darum
        
    Es ist zu Ihrer eigenen Sicherheit. Es geht um die nationale Sicherheit, okay? Open Subtitles انه من اجل حمايتك أنت الأمر متعلق بالأمن القومي , حسناً ؟
    Es geht jetzt nicht um die Story. Es geht um dich. Open Subtitles ليس الأمر متعلق بالقصه الآن بل هذا يتعلق بك أنت
    Video: Erzähler: Es geht um eine Neuversorgung von Amerika. TED فيديو: راوي: الأمر متعلق بإعادة تقوية أمريكا.
    Es geht darum, wie wir Denken und Handeln miteinander verbinden. TED الأمر متعلق أكثر بالطريقة التي نربط بها التفكير والأفعال.
    Hier geht es um die Wiederherstellung der Ordnung im Universum. Open Subtitles الأمر متعلق باستعادة النظام في هذا الكون
    Eventuell ist Ihre Verlobte davon betroffen. Open Subtitles وقد يكون الأمر متعلق بها
    Das ist keine große Debatte, hier geht es darum, eine bedeutende Reform durchzubringen. Open Subtitles الأمر متعلق بتمرير إصلاحٍ واضح
    Es geht um diese Kausalität, um Konsequenzen. TED الأمر متعلق بشدة حول هذه العلاقة بين المسببات والتبعات.
    Es geht um reichlich Heroin und eine Menge Geld. Open Subtitles الأمر متعلق بالكثير من الهيروين وسيكون هناك الكثير من النقود
    Lynn‚ Es geht um Äußerlichkeiten, ja? Du könntest hier die Beste sein, aber das sieht man nicht. Open Subtitles الأمر متعلق بالمظهر, ربما تكونين أفضل مصففة شعر هنا
    Es geht nicht um Schuld. Es geht um den Willen. Open Subtitles .ليس الأمر متعلق بمَن المخطيء .إنه متعلق بالإرادة
    Es geht um Sie und die zwölf Geschworenen im Gericht. Open Subtitles الأمر متعلق بك والأشخاص الـ12 بين هيئة المحلّفين
    Es geht um das Erkennen des unsichtbaren Problems, nicht nur des offensichtlichen Problems, das ist nicht nur für Produktdesign wichtig, sondern für alles, was wir tun. TED لأن الأمر متعلق بملاحظة المشاكل الخفية، وليس الواضحة منها فقط، وهذا أمر مهم، ليس فقط في تصميم المنتجات، بل في كل شيء نفعله.
    Lana, Es geht um mehr als dich. Open Subtitles "لانا", إن ّ هذا الأمر بأكمله أكبر من كون الأمر متعلق بك.
    Es geht um den noblen Gedanken, dass wir alle für das einstehen, was richtig ist, um jeden Preis. Open Subtitles الأمر متعلق بفكرة نبيلة... هي أن نتكاتف جميعاً لما هو حق، مهما حدث.
    Nein, Es geht um Penny. Open Subtitles لا، الأمر متعلق ببيني
    Aber es geht nicht darum, ob ich sie mag. Es geht darum, was meinen Vater glücklich macht. Open Subtitles ولكن الأمر ليس أحبها أم لا ، الأمر متعلق بكون ابي سعيدا
    Es geht darum, wie man sich präsentiert. Open Subtitles لا يمكن أن تكون واثقًا من هذا. الأمر متعلق بكيفية تقديم نفسك لهم.
    Das seh ich anders. Es geht darum, sich auf ein Ziel zu konzentrieren. Open Subtitles أخالفك الرأي إنني أظن أن الأمر متعلق بالتركيز
    Heißt das, Hier geht es um Wuthormone? Open Subtitles ‫هل تود إخباري بأن الأمر ‫متعلق بفورة هرمونات؟
    Hier geht es um mich, darum wer ich bin und wo ich herkomme. Open Subtitles الأمر متعلق بي عن من أكون ومن أين جئت
    Eventuell ist Ihre Verlobte davon betroffen. Open Subtitles وقد يكون الأمر متعلق بها
    Hier geht es darum, was ich brauche. Open Subtitles هذا الأمر متعلق بما أحتاج اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more