"الأمر مجرد" - Translation from Arabic to German

    • Es ist nur
        
    • ist es nur
        
    • ums
        
    • es nur ein
        
    Es ist nur weniger geistermäßig, sondern mehr Körpersprache. Open Subtitles حسناً، انا أقرأ الآخرين حقاً الأمر مجرد قراءة لغة الجسد
    - Es ist nur eine Tarnung, Chuck. Open Subtitles الأمر مجرد غطاء
    Es ist nur umgekehrtes Pingen. Open Subtitles الأمر مجرد عكس إشارة
    Und dann ist es nur eine Frage der Zeit, bis Sie so hier enden. Open Subtitles وبعدها يُصبح الأمر مجرد وقت قبل أن ينتهي بك الحال هكذا
    Dann ist es nur eine Frage der Zeit zu warten, bis es sich bewegt. Open Subtitles ثم يصبح الأمر مجرد وقت لإنتظار تحركه
    Pass auf, hier geht es nicht mehr ums Aufräumen, es geht darum, unsere Ärsche zu retten. Open Subtitles أنظر , لم يعد الأمر مجرد وظيفة للتنظيف بعد الآن
    Es ist so einfach über Leben zu entscheiden, wenn es nur ein Schauplatz ist. Open Subtitles كم هو سهل ان نناقش الأرواح التي على المحك عندما يكون الأمر مجرد مسرح
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Michelle Darnell Sie über den Tisch zieht. Open Subtitles الأمر مجرد مسألة وقت فقط حتى تقوم (ميشيل دارنيل) بالغدر بكِ
    Ich hoffe, Es ist nur eine Verstauchung. Open Subtitles -أتمنى أن يكون الأمر مجرد إلتواء .
    Es ist nur... Open Subtitles الأمر مجرد..
    Es ist nur... Open Subtitles (الأمر مجرد ...
    Natürlich ist es nur Spaß. Am Anfang. Open Subtitles بالطبع الأمر مجرد متعة, في البداية
    Bis jetzt ist es nur ein Zufall. Open Subtitles حتى الآن لا يتعدى الأمر مجرد صدفة
    Für die ist es nur Arbeit. Open Subtitles الأمر مجرد عمل بالنسبة لهم
    Es geht nicht nur ums Aussehen. Open Subtitles ليس الأمر مجرد شكل لا يجب أن تكون وسيما
    Genauso wenig, wie Colin je zu meinem Freund wurde, weil es letztendlich nur ums Geschäft geht. Open Subtitles لأكثر من فترة صداقتي بـ(كولين) لأنه في النهاية، الأمر مجرد عمل -ما هو؟
    Wenn es nur ein Routinecheck war, dann ist das völlig okay. Open Subtitles لو كان هذا تفقد عادي، لو كان الأمر مجرد إثنين صالحين يقومان بعملهما، فلا بأس بهذا.
    Und manchmal braucht es nur ein Gebäude, um zur Veränderung unserer Erfahrung des Machbaren und des Gemachten, und des Verbleibens der Welt zwischen Stabilität und Instabilität. TED وغالبا ما يتطلب الأمر مجرد بناء لتغيير خبرتنا في ما يمكن عمله ، ما تم إنجازه ، كيف ظل العالم على حد سواء فى منتصف الاستقرار وعدم الاستقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more