"الأمر منوطاً" - Translation from Arabic to German

    • es
        
    Nun, wenn Sie das Tier stellen, dann ist es wohl vor allem eine Zeitfrage. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد إذا كنت مستعداً لإحضارها يصبح الأمر منوطاً بوقتي
    es hängt immer noch vom Richter ab, aber sie werden 15 Jahre empfehlen. Open Subtitles مازال الأمر منوطاً بالقاضي لكنّهم سيوصون بعقوبة 15 عاماً
    Wenn eine Vertraute von ihr entscheiden könnte, dann wärt ihr es nicht mehr. Open Subtitles لو كان الأمر منوطاً لأحد قوادها، لما بقيت حيّاً
    Ich werde bei dir bleiben und deine Hand halten, solange ich kann, dann liegt es an dir. Open Subtitles والآن، سأبقى معك وسأمسك يدك قدرما أستطيع. ثم سيكون الأمر منوطاً بك.
    Wenn es nach mir ginge, wärt Ihr schon lange tot. Open Subtitles ‫إن كان الأمر منوطاً بي ‫لكنت ميتة منذ وقت طويل
    Klaus kann mich nicht kontrollieren. Nicht, wenn es um dich geht. Ich werd's nicht zulassen. Open Subtitles ليس بوسع (كلاوس) التحكم بي، ليس حالما يكون الأمر منوطاً بكِ، لن أسمح له.
    Wenn es nach mir ginge, müßten wir nicht reden. Open Subtitles لو كان الأمر منوطاً بي، ما كنّا لنتحدث.
    es ist mehr als das. Open Subtitles . بل الأمر منوطاً بأكثر من ذلك
    Wenn es nach Nola ginge würde ich Candice nie zu Gesicht kriegen. Open Subtitles (لو كان الأمر منوطاً بـ(نولا فإنني لن أرى (كانديس) ثانية
    Klaus kann mich nicht kontrollieren, nicht, wenn es um dich geht. Hach. Open Subtitles لا يمكن لـ (كلاوس) التحكّم بي، ليس حينما يكون الأمر منوطاً بكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more