Wenn ihr Leute eine absolut gute Nominierung vergeuden wollt, bitte, Es liegt bei euch. | Open Subtitles | أنتم يا جماعة تريدون أن تهدرو الترشيح للذي يستحقه لماذا؟ ولكنه الأمر يعود اليكم |
Es liegt bei Ihnen. | Open Subtitles | سأكون هنا، لكن الأمر يعود إليك. |
Es liegt bei Ihnen, Alex. Sie haben Freunde verloren, so wie wir. | Open Subtitles | (الأمر يعود إليك يا (آليكس لقد فقدتَ أصدقائك، و نحن كذلك |
Es liegt an dir, sie so zu gestalten, dass sie tiefer und wahrer ist. | Open Subtitles | الأمر يعود إليكِ في أن تحولها إلى شئ أكثر صدقًا وعمقًا و حقيقي |
Es liegt an mir, die Wahrheit zu finden, bevor es zu spät ist. | Open Subtitles | إن الأمر يعود إلى لإيجاد الحقيقة قبل فوات الأوان |
Das liegt bei dir. | Open Subtitles | هذا الأمر يعود لكِ |
Das liegt bei dir. | Open Subtitles | الأمر يعود لكِ |
Es liegt bei dir, mein Junge. | Open Subtitles | الأمر يعود لك أيها التافه |
Es liegt bei Ihnen, ob Sie es bekommen oder nicht. | Open Subtitles | الأمر يعود لك إن أردته أم لا |
Es liegt bei ihm. | Open Subtitles | الأمر يعود له |
Er hat nichts gesagt. Es liegt an jedem Einzelnen um Schutz zu bitten. | Open Subtitles | لم يذكر من هذا شيئًا الأمر يعود للشخص لطلب الحماية |
Dies sind bahnbrechende Erkenntnisse. Es ist Aufgabe der Wissenschaftler, sie weiter zu belegen, doch Es liegt an den Ärzten, sie schon jetzt direkt am Patienten anzuwenden. | TED | غيّرت هذه المعلومة الجديدة قواعد اللعبة، وهذا الأمر متروك لهؤلاء العلماء من أجل مواصلة البحث عن تلك الأدلة، إلا أن الأمر يعود للأطباء لبدء ترجمة هذه البيانات في حالة معالجتهم السريرية لمريض اليوم. |
Mir würde das Gefallen, aber Es liegt an Ihnen. | Open Subtitles | سأحب ذلك، لكن الأمر يعود إليكِ |
Es liegt an dir. | Open Subtitles | .وإلا سوف تدخل السجن .الأمر يعود لك |
Das liegt bei Ihnen. | Open Subtitles | الأمر يعود لك. |