Die Statue ist ein Geschenk der Franzosen und bedeutet Hoffnung... für alle nackten Frauen. | Open Subtitles | التمثال هدية مِنْ المواطنين الفرنسيينِ. جاءَ لتَمْثيل الأملِ للنِساءِ العارياتِ في كل مكان. |
Es gibt einen Weg, wie wir Hoffnung in die unteren Decks tragen. | Open Subtitles | توجد طريقة لجَلْب الأملِ إلى الطوابقِ الأوطأِ. |
Das habe ich schon einmal erlebt. Diese Anwälte, die diese kleinen Klumpen Hoffnung hinhalten. | Open Subtitles | مررتُ بهذا قبلًا، أولئكَ المحامين يتشبثون بآخر فتات من الأملِ. |
Es gibt viel Hoffnung auf der Welt. | Open Subtitles | نحن عِنْدَنا الكثير مِنْ الأملِ في هذا العالمِ. |
Sie hat mir alles beigebracht... über das Leben, die Hoffnung und die lange Reise vor uns. | Open Subtitles | علّمتْني كُلّ شيءَ. ... حول الحياةِ، الأملِ والرحلة الطويلة للأمام ... |
Judah, du darfst die Hoffnung nicht aufgeben. | Open Subtitles | يهودا، أنت لا تَستطيعُ فَقْد الأملِ. |
Gib mir Hoffnung. | Open Subtitles | أعطِيني بَعْض الأملِ. |
Du kannst die Hoffnung nicht aufgeben. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ فَقْد الأملِ. |