Hoffnung auf eine sichere Zuflucht, wenn der Druck zu Hause zu groß wird. | Open Subtitles | الأمل فى مكان جيد يأتون إليه إذا ما كانت الضغوط كبيرة فى الوطن |
Vergebung ist nur ein Teil des Verses... die Hoffnung auf den Himmel... und auf die Gunst, die uns durch Probleme und Sorgen führt. | Open Subtitles | المغفرة ليست سوى جزء من الآية الأمل فى الجنه ونعمه أرشاده لنا خلال المحن والتجارب |
Szenen eines neuen Zeitalters, Hoffnung auf Stöckelschuhen. | Open Subtitles | مشاهد من يوم جديد الأمل فى كعوب مثقوبة |
Jetzt gibt es für mich nur noch die Hoffnung auf Ihre Rückkehr und die leise Furcht, dass in den Jahren, seit wir uns kennen, dieser Krieg, dieser schreckliche Krieg, uns beide über alle Maßen verändert hat. | Open Subtitles | ولم أعد أفعل شيئاً بعد الآن ماعدا الأمل فى عودتك والخوف الصامت عبر السنين منذ أن تقابلنا هذه الحرب، هذه الحرب الرهيبة غيرت كلانا لأبعد الحدود |
Auf eine bessere Welt. Hoffnung auf ein besseres Morgen. | Open Subtitles | من أجل عالم أفضل الأمل فى غد أفضل |
Auf ein besseres Leben, Hoffnung auf ein besseres Morgen. | Open Subtitles | على أمل فى حياة أفضل "الأمل فى مستقبل أفضل" |
Wenn das Volk der Tauri die Hoffnung auf SG-1 aufgegeben hat,... ..dann muß ich unter großem Bedauern... ..die Erde verlassen und zu meinem Volk zurückkehren. | Open Subtitles | أذا كان سكان الأرض قد فقدوا الأمل فى الفريق . أذا أنا بأسف بالغ أحب أن أبلغك أنى أريد أن أترك هذا الكوكب و أعود ألى كوكبى . |
Ich habe die Hoffnung auf eine Lösung nicht aufgegeben. | Open Subtitles | أنا لم أفقد الأمل فى إيجاد حل |