"الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع" - Translation from Arabic to German

    • der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und
        
    Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung / Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle UN 4 - مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة/برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Während des Berichtszeitraums hat die Gruppe Inspektionen in der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste sowie dem Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung durchgeführt. UN 209 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت الوحدة عمليات تفتيش شملت كلا من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ومكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    2. beschließt, in Wien am Amtssitz des Zentrums der Vereinten Nationen für internationale Verbrechensverhütung des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung mit der Ausarbeitung eines solchen Rechtsinstruments zu beginnen; UN 2 - تقــرر أن تبدأ بوضع صك من هذا القبيل في فيينا بمقر مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛
    11. ersucht den Generalsekretär, das Zentrum für internationale Verbrechensverhütung des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung zum Sekretariat der Konferenz der Vertragsstaaten des Übereinkommens gemäß Artikel 33 des Übereinkommens zu ernennen; UN 11- تطلب إلى الأمين العام أن يكلف مركز منع الجريمة الدولية، التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، بتولي مهام أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وفقا لأحكام المادة 33 من الاتفاقية؛
    12. begrüßt die Bemühungen des Exekutivdirektors des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, die Synergien zwischen dem Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle und dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung zu verstärken, in Übereinstimmung mit den Reformvorschlägen des Generalsekretärs; UN 12 - ترحب بالجهود التي يبذلها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة من أجل تعزيز أوجه التآزر بين برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية، وفقا لمقترحات الإصلاح التي قدمها الأمين العام؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Ad-hoc-Ausschusses für die Ausarbeitung eines Übereinkommens gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, der seine Arbeit am Sitz des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung in Wien durchgeführt hat, und spricht dem Ad-hoc-Ausschuss ihre Anerkennung für seine Arbeit aus; UN 1- تحيط علما بتقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية()، التي اضطلعت بعملها في مقر مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، في فيينا، وتثني على اللجنة المخصصة لما قامت به من أعمال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more