Sie dürfen gehen. Agent Scott fährt Sie wieder zur UNO zurück. | Open Subtitles | بإستطاعتك الإنصراف العميل سكوت سوف يصحبك إلى مبنى الأمم المتحده |
Was sind Ihre Pläne als Präsident des Jugendrates der UNO? | Open Subtitles | ماهى خططك كرئيس لمجلس شباب الأمم المتحده ؟ |
Würden Sie Miss Broome zur UNO zurückfahren? Danke. | Open Subtitles | أريدك أن تعيد مس بروم إلى مبنى الأمم المتحده شكرا لك |
Ein Freund der UNO. Viele Sprachen ohne jede Bedeutung. | Open Subtitles | إذن أنت مثل الأمم المتحده مجموعه من اللغات لا فائده منها |
Die andern musste ich anlügen, damit ich weiter bei der UNO arbeiten kann | Open Subtitles | و كذبت على الجميع لأننى لو لم أفعل لما كنت عملت فى الأمم المتحده |
Papa war bei der UNO, Mama für die Völkerverständigung. | Open Subtitles | والدي يعمل لدى الأمم المتحده و والدتي كانت تعمل على الجمع بين الناس |
Perfekt für die UNO! Kann sie kochen? | Open Subtitles | إنها من الأمم المتحده - هل تعرف كيف تطهى الطعام ؟ |
Nein! Wären "weg" und "tot" dasselbe, gäbe es keine UNO. | Open Subtitles | إذا ترجمت كلمة" "يرحل " بأنها يموت" فلن يصبح لى بقاء فى الأمم المتحده |
Ich bin Dolmetscherin bei der UNO. | Open Subtitles | .. أنا مترجمه فى الأمم المتحده |
Im Namen der Generalversammlung habe ich die Ehre, seine Exzellenz Dr. Edmond Zuwanie bei der UNO willkommen zu heißen. | Open Subtitles | بالنيابه عن الجمعيه العموميه فأنا لى الشرف أن أرحب فى مقر الأمم المتحده بصاحب الفخامه الدكتور إدموند زوانى, رئيس جمهورية ماتوبو |
Die UNO hat gerade eine verschlüsselte Audionachricht erhalten. | Open Subtitles | الأمم المتحده تلقت ملف صوتي مُشفر |