"الأمور أسهل" - Translation from Arabic to German

    • alles einfacher
        
    • es leichter
        
    • die Sache einfacher
        
    Das hätte alles einfacher gemacht. Open Subtitles كان هذا سيجعل الأمور أسهل قليلاً
    Mit der Zeit wird alles einfacher. Open Subtitles بعد فترة تصبح الأمور أسهل
    Wenn Greg Chefarzt wird, wird alles einfacher. Open Subtitles إذاأصبح(قريق)رئيسالمقيمين، سوف تصبح الأمور أسهل
    Ich will doch nur, dass es leichter für dich ist. Open Subtitles أريدُ فقط أن أجعل الأمور أسهل بالنسبةِ لك
    Ich bin gern hier im neuen Apartment. Es macht es leichter, dass wir jetzt direkt unter ihnen wohnen. Open Subtitles أحبذ السكن في هذه الشقة الجديد، السكن تحتهم يجعل الأمور أسهل كثيرًا.
    Das würde die Sache einfacher machen. Open Subtitles أليس أنت من سيُخبرني؟ هذا سيجعل الأمور أسهل.
    Ich weiß auch nicht, früher war alles einfacher mit Clark. Open Subtitles لا أعلم، {\pos(195,220)}،(كانت الأمور أسهل مع (كلارك
    Das würde alles einfacher machen. Open Subtitles ‫سيجعل الأمور أسهل كثيرا
    Hank, wenn wir heiraten würden, wäre alles einfacher. Open Subtitles "هانك"، إذا تزوجنا، ستصبح الأمور أسهل.
    Nun, vielleicht wird es leichter,... ..wenn alles weggeräumt ist, Sie werden nicht ständig daran erinnert. Open Subtitles اه ربما في وقت ما كل شيء سيعود كما كان عليه عندما تنتهين من جمع الأغراض ستكون الأمور أسهل و لن يكون هناك ذلك الشيء الذي سيذكرك
    Wenn du dein Heiligtum aufräumen würdest, wäre es leichter die Wohnung zu verkaufen. Open Subtitles لو حولت مكانك المقدس إلى مكان لموسيقى "الميتال ديث" النرويجية قد تكون الأمور أسهل قليلاً
    Es macht es leichter, dass wir jetzt direkt unter ihnen wohnen. Open Subtitles -السكن تحتهم مباشرة يجعل الأمور أسهل كثيرًا .
    Du denkst, ihm auszuweichen, macht die Sache einfacher? Open Subtitles أتعتقدين أنّ تجنبه سيجعل الأمور أسهل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more