"الأمور من" - Translation from Arabic to German

    • es von
        
    • Dinge aus
        
    • übernehmen
        
    • es bei dir aus
        
    Das ist okay, Detective, wir werden es von hier übernehmen. Open Subtitles لا تقلق نفسك أيها المخبر، سوف نتولى الأمور من هذه النقطة.
    Denn vielleicht wird es von jetzt an so sein. Open Subtitles ربما لأن هذه طريقة سير الأمور من الآن وصاعداً
    Manchmal muss man die Dinge aus einer Entfernung betrachten, um sie klarer zu sehen. Open Subtitles يحتاج المرء أحياناً إلى أن يرى الأمور من بعيد كي يراها بوضوح أكبر
    Möchten Sie mal die Dinge aus der Sicht des Kunden betrachten? Open Subtitles ما رأيك أن ترى الأمور من منظور العميل؟
    Die Israelis stellen uns Luftunterstützung zur Verfügung, bis wir im Tal sind, dann übernehmen unsere Hubschrauber. Open Subtitles سيوفر الاسرائيليون الدعم الجوي إلى أن نصل إلى الغور ثم تتولى قواتنا الأمور من هناك
    Ich bin auf dem Revier. Wie sieht es bei dir aus? Open Subtitles أنـا عند المخفر كيف تجري الأمور من جانبك ؟
    So wird es von jetzt ab sein, huh? Open Subtitles هكذا ستصبح الأمور من الآن فصاعداً ؟
    Wir übernehmen es von hier. Open Subtitles سنتولى بقية الأمور من هنا
    Sie müssen sich heute Abend mit Meisner treffen. Ich werde es von hier aus arrangieren. Open Subtitles عليك لقاء (مايزنر) الليلة{\pos(190,240)} سأعد الأمور من هنا{\pos(190,240)}
    Sie wissen schon, die Dinge aus der Perspektive der Hairy People zu sehen, und ich... hatte nur gehofft, jemand könnte mich dorthin bringen, wo sie leben, und mich ihnen vorstellen. Open Subtitles أنا مهتمة بالحصول على الجانب الآخر من القصة تعرفين، رؤية الأمور من منظور الشعب المشعر ...وأنا كنت
    Vielleicht, wenn Sie einfach zuhören und sich seine Gründe anhören, und versuchen, die Dinge aus seiner Sicht zu sehen... vielleicht würden Sie dann verstehen, warum er es Ihnen nicht vorher... gesagt hat. Open Subtitles ربما إذا استمعت وعرفت أسبابه وتحاول رؤية الأمور من وجهة نظره ربما ...
    - Gut. Gehen wir. Nein, jetzt übernehmen wir. Open Subtitles كلا، دعني أتولى الأمور من هنا أنتَ ابقى هنا واعتني بهؤلاء القوم
    - Wie sieht es bei dir aus? Open Subtitles -كيف حال الأمور من جهتكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more