"الأنباء السيئة" - Translation from Arabic to German

    • Die schlechte
        
    • schlechte Nachricht
        
    • Schlechte Nachrichten
        
    • schlechten Nachrichten
        
    • schlechter Nachrichten
        
    Und dann 3 Monate später wieder Die schlechte Nachricht. TED و بعد ذلك بثلاثة أشهر، تلقينا الأنباء السيئة مرة أخرى.
    Die schlechte Nachricht ist, dass die Pakistanis online einen Flugzeugbesitzer gefunden haben, dem sie Geld angeboten haben. Open Subtitles إليك الأنباء السيئة ما حدث أن الباكستانيون وجدوا مالك طائرة على الإنترنت مطلع اليوم
    Ich habe leider eine sehr schlechte Nachricht für Sie, betreffend einen Bekannten von Ihnen namens Andrew Kornbluth. Open Subtitles أخشى أن لدي بعض الأنباء السيئة ما يخص أحد معارفك تحت اسم اندرو كورنبلوث
    Schlechte Nachrichten mögen die nicht. Open Subtitles كما تعلم، في كل مرة أهرول إليهم بتلك الأنباء السيئة يغتاظون غضباً مني.
    Ich warte gerne, um weniger Schlechte Nachrichten zu hören. Open Subtitles أمقت الانتظار أكثر من سماع الأنباء السيئة.
    Doch die wachsenden Bedrohungen erzwingen ihren Weg in die Schlagzeilen – ob es Politikern und Bauwirtschaft gefällt oder nicht. Die schlechten Nachrichten über die enormen Dürren und die Trinkwasserverknappung erstrecken sich von Brasilien bis nach Kalifornien und in die konfliktgebeutelten Länder des Nahen Ostens. News-Commentary ولكن التهديدات البيئية المتنامية تشق طريقها إلى العناوين الرئيسية سواء شاء الساسة ومطوري الأراضي أو أبوا. والواقع أن الأنباء السيئة حول موجات الجفاف الضخمة ونُدرة المياه العذبة تمتد من البرازيل إلى كاليفورنيا إلى البلدان المبتلاة بالصراعات في الشرق الأوسط.
    Angesichts der zentralen Rolle der Finanzvermittlung in der aktuellen Krise sollte der Staat stattdessen den Restrukturierungsprozess durch das Insolvenzrecht vorantreiben. Der Schlüssel liegt dabei in der Akzeptanz schlechter Nachrichten: Verluste müssen anerkannt werden, bevor es zu einer effizienten Neuausrichtung kommen kann. News-Commentary ونظراً للدور المركزي الذي لعبته الوساطة المالية في الأزمة الحالية، فيتعين على الحكومة بدلاً من ذلك أن تعجل بعملية إعادة الهيكلة من خلال قانون الإفلاس. والأمر الأساسي هنا يتلخص في تقبل الأنباء السيئة: فلابد من الاعتراف بالخسائر قبل أن تبدأ عملية إعادة الترتيب الفعّالة.
    Die schlechte Nachricht ist, deine Titten waren auf der Titelseite. Open Subtitles لذا فإن الأنباء السيئة هي كانت الثدي بك على الغلاف.
    Die gute Nachricht ist, Behruz hat eingecheckt, Die schlechte, Jason Wolfe ist hier. Open Subtitles آه، حسنا، والخبر السار هو محددا بهروز بالفعل في. الأنباء السيئة هي جيسون وولف هو في الواقع هنا.
    So, Die schlechte Nachricht ist... aus Rechtsgründen, musst du nächstes Semester... falls jemand fragt, sagen dass du Gicht hast. Open Subtitles أوه! الآن ، الأنباء السيئة هي، لأغراض قانونية، الفصل الدراسي المقبل
    Die schlechte Nachricht: Open Subtitles الآن، الأنباء السيئة أن لديهم التقنيات
    Die schlechte ist, dass es sich rumgesprochen hat. - Die Strix sind, äh, verschreckt. Open Subtitles الأنباء السيئة هي كلمة انتشار.
    Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell. Open Subtitles تنتشر الأنباء السيئة بسرعة
    - Mr. LeGare, ich habe Schlechte Nachrichten. Open Subtitles ماذا يحدث؟ سيد (لوغار)، أحمل أحد الأنباء السيئة
    Mehr Schlechte Nachrichten. Open Subtitles مزيد من الأنباء السيئة!
    Tatsächlich wird derzeit in Russland heftigst über die Richtung seiner wirtschaftlichen Übergangsphase diskutiert. Darin spiegelt sich die vollkommen unterschiedliche Gewichtung wider, die die gegnerischen Seiten auf „gute Nachrichten“ oder „schlechte Nachrichten“ legen, wobei die „guten Nachrichten“ auf marktorientierte Veränderungen hinweisen und die „schlechten Nachrichten“ in die entgegengesetzte Richtung deuten. News-Commentary والحقيقة أن المناقشة محتدمة في الوقت الحالي داخل روسيا بشأن الاتجاه الذي تسلكه عملية الانتقال الاقتصادي، الأمر الذي يعكس التناقض الحاد بين التأكيدات التي يبنيها الجانبان المتنافسان على "الأنباء الطيبة" التي تشير إلى التغير الناجم عن التوجه نحو السوق، أو "الأنباء السيئة" التي تشير إلى الاتجاه المعاكس. كما تسلط هذه المناقشة الضوء على الخلاف القائم بشأن مدى مصداقية البيانات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more