Sprachen, die Raum für unser authentisches Selbst schaffen und nicht den Standard für das aufdrängen, was Männlichkeit und Weiblichkeit bedeuten sollen. | TED | تلك المتعلقة بخلق مسافات لنا لنكون ذواتنا الأصيلة وأن لا نفرض هذا المعيار لما يجب أن تكون عليه الذكورة أو الأنوثة. |
Ich werde dich über die Weiblichkeit lehren, aber ich will, dass du hiermit denkst. Nicht hiermit und niemals hiermit. | Open Subtitles | سأعلمك حول الأنوثة ، ولكن أريدك أن تفكرمنهنا،وليس منهناوإياكإياك.. |
- Außerdem sagst du, dass Weiblichkeit vorurteilsfrei und rational ist. | Open Subtitles | بناء على ذلك انت تقول ايضا ان الأنوثة متنورة و منطقية |
# Nun, ich bin auf der Spitze # # meiner Weiblichkeit # | Open Subtitles | ♪ حسنا أنا على أعتاب من الأنوثة ♪ |
Du beachtest immer, wie mädchenhaft manche Mädels sind, dass sie eine Sorte von.. | Open Subtitles | يتركن الأنوثة ويتشبّهن بالرجال ؟ أأغاظكِ شخص ما هنا يا (إيفي) ؟ |
(Gelächter) Er versteht, dass das meine Rüstung ist, und er behandelt Weiblichkeit nie als wäre sie belanglos oder oberflächlich, und das, und er -- er erweitert täglich meine Erfahrung der Geschlechter. | TED | (ضحك) هو يفهم أن هذا درعي، ولا يعامل الأنوثة أبداً على أنها شيء تافه أو سطحي، وهذا، وهو -- إنه يجعل تجربتي مع الجنس تكبر يوماً بعد يوم. |
Natürliche Weiblichkeit. | Open Subtitles | الأنوثة الفطرية |
Militarismus und Patriarchat sind unlösbar miteinander verbunden, und beide sehen Männlichkeit als das Gegenteil von Weiblichkeit an. Wenn die Soldaten – und in der Erweiterung alle „echten“ Männer – stark und wagemutig sind, dann sollen echte Frauen das Gegenteil sein: passiv, gehorsam und schutzbedürftig als „gute“ Ehefrauen, Schwestern und Mütter. | News-Commentary | هناك ارتباط لا ينفصم بين النظام العسكري والنظام الأبوي، فكل منهما ينظر إلى الذكورة باعتبارها عكس الأنوثة. وإذا كان الجنود ــ وبالتالي كل الرجال "الحقيقيين" ــ يتسمون بالقوة والشجاعة، فإن هذا يعني أن النقيض لابد أن ينطبق على النساء: فهن سلبيات، مطيعات، وفي احتياج إلى الحماية بوصفهن زوجات وأخوات وأمهات "صالحات". |