Es war Leni Riefenstahl mit ihrer eleganten Nazi-Propaganda, die dem, was meine Familie erleben musste, einen Kontext gab. | TED | كانت ليني رايفنشتاهل في دعايتها النازية الأنيقة هي التي عبّرت عن معاناة العائلة. |
Ihrem eleganten Aufzug nach gehen Sie mit einer Dame essen. | Open Subtitles | بملابسك الأنيقة. لي أن أعتبر رفيقك هي سيدة؟ |
Ich habe Geld fürs Taxi... und einen Zettel mit meiner Adresse darauf,... geschrieben in seiner eleganten Handschrift. | Open Subtitles | لدي مال للتوصيل وورقة عليها عنواني مكتوبة بخط يده الأنيقة. |
Erinnerst du dich an die elegante Dame? | Open Subtitles | و السيدة الأنيقة التى رأيتها , هل تذكر ؟ |
Schnellerer Prozessor, doppelte Speicherkapazität, und nicht zu vergessen die elegante Optik. | Open Subtitles | معالجة أسرع, مساحة تخزين مضاعفة و ما رأيك باللمسة الأخيرة الأنيقة. |
Behaupten Sie. Rätselhafter Mann in einem sehr schönen Anzug. | Open Subtitles | كما تقول أيّها الرجل الغامض ذو البدلة الأنيقة |
Heute ist jedoch die vorherrschende republikanische Lehre eine Art selbstgefälliger Pseudo-Friedmanismus, der glaubt, dass die Märkte, wenn sie sich selbst überlassen werden, nicht irren können. Vielleicht ist es an der Zeit für einen weiteren frischen Luftzug. | News-Commentary | بيد أن المعتقدات الجمهورية القويمة المهيمنة اليوم تشكل ضرباً من "الفريدمانية الأنيقة الزائفة" التي تعتقد أن الأسواق لن تقع في الخطأ إذا ما تُـرِكَت لحالها. وربما حان الوقت من جديد لكي نتنشق نسمة هواء عليلة أخرى. |
Wie frustrierend muss es für diese eleganten, rationellen Geschöpfe sein, dass unsere groteske Menschheit starrsinnig durchhält. | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون محبطا بالنسبة لهذه المخلوقات البسيطه الأنيقة ان غرابة الإنسانية البشعه مستمرة بعناد |
Zusammen mit Jacqueline Bouvier, seiner schönen, eleganten Frau, symbolisiert Kennedy die Freiheit der 60er Jahre, die für Amerika Veränderung und Umwälzung bedeuten. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع زوجته الجميلة الأنيقة , جاكلين بوفير ... كينيدي ... هو رمز الحرية الجديدة لعام 1960 |
Alle Kunden, alle Partner werden da sein, und sie erwarten, dass ich dort auftauche... mit der glamourösen, eleganten, atemberaubenden Betty Draper. | Open Subtitles | سيكون هناك كل العملاء وكلالشركاء، و جميعهم يتوقعون ظهوري معالفاتنة، الأنيقة ، المذهلة (بيتي دريبر) |
Stellen Sie sich nur die Sorgfalt vor, mit der ich sie verwahre und die eleganten Mittel, die unausweichlich zu ihrem Ende führen. | Open Subtitles | أنا أتحداك فى محاولة تخيل الرعايةالدقيقةالتىقمت بها كيأحميها... "والطريقة الأنيقة قد تُودى بحياتها لامحالة. |
Es gibt da einige elegante formale Strukturen, eine Art rekursiver Schönheit, aber komplex, wie zwei Verstände, die miteinander streiten. | Open Subtitles | ثمة بعض التصاميم الأنيقة القديمة جمال متكرر من نوعِ ما، ولكنها معقدة وكأن عقلين يتجادلان سوياً |
Sie haben eine elegante Strenge an sich. | Open Subtitles | لديك نوع من البساطة الأنيقة |