"الأولى التي" - Translation from Arabic to German

    • ersten
        
    • erste
        
    • erstes Mal
        
    Jede Bewegungslinie des Cursors, die Sie jetzt sehen, ist vom ersten Moment, wo es ihr gelang. TED كلّ مسار ترى المؤشّر يمرّ منه الآن، هي المرّة الأولى التي تقوم فيها أورورا بذلك.
    Zum ersten Mal sahen wir einen grün fluoreszierenden Fisch bzw. ein Wirbeltier, das so war. TED إنها المرة الأولى التي نرى فيها سمكة خضراء متوهجة أو أي حيوان فقاري هكذا.
    So habe ich zum ersten Mal von diesen Inseln erfahren. Ich hatte jedoch keinen Schimmer, auf was ich mich da einließ. TED إذن، كانت تلك هي المرة الأولى التي أسمع بتلك الجزر و لم تكن لدي فكرة عمّا أقحمت نفسي فيه.
    Das ist das erste Mal, dass ein Mensch einen Roboter mit Gedanken allein gesteuert hat. TED إن هذه هي المرة الأولى التي يتحكم فيها الإنسان بالرجل الآلي: الروبوت بالأفكار وحسب.
    Für viele ist es der erste Kontakt mit dem Islam auf einer so persönlichen Ebene. TED وللكثيرين، فإنها المرة الأولى التي يحتكون فيها مع الإسلام. بمثل هذا المستوى من الحميمية.
    Es war nicht das erste Mal, dass die Mathematik unsere Wahrnehmung der Welt revolutionierte. TED لم تكن هي المرة الأولى التي تُحدث فيها الرياضيات ثورة في نظرتنا للعالم.
    Zum ersten Mal passe ich wo rein, seit ich hier bin. Open Subtitles ولكنها المرة الأولى التي يناسبني فيها مكان منذ وصولي هنا
    Als Sie zum ersten Mal merkten, dass Sie Leo wirklich liebten. Open Subtitles حول عندما عَرفتَ ل المرّة الأولى التي أحببتَ الأسدَ حقاً.
    Okay, können Sie so tun, als wäre ich zum ersten Mal hier. Open Subtitles حسناً، لكن تظاهر بأن هذه هي المرة الأولى التي أدخل فيها
    Seit dem ersten Moment, wo ich dich sah, wollte ich nur dich. Open Subtitles لقد وددت أن أنام معك منذ اللحظة الأولى التي رأيتك فيها
    Vielleicht liegt das daran, dass sie zum ersten Mal Pate ist. Open Subtitles لعلّ السبب هو كونها المرّة الأولى التي تكون بها راعية
    Bei unserer ersten Begegnung wärst du nie 'n Kaffee mit mir trinken gegangen. Open Subtitles المرة الأولى التي تقابلنا فيها ما كُنتِ لتوافقي على شرب القهوة معي
    Sie sind zum ersten Mal getrennt, und sie sorgt sich um ihn. Open Subtitles انها المرة الأولى التي بها يتفارقون لذا, انها قلقة عليه للغاية
    Dir erzählen sollen, dass ich dich seit deinem ersten mich anschreien in der Halle mochte. Open Subtitles أن أقول أنني معجب بك منذ المرة الأولى التي صرخت فيهاعليفي الناديالرياضي. أجل، حسناً،
    Das hat Ihr Mann beim ersten Mal auch gesagt, Ihr Köter hat meinen Garten verwüstet. Open Subtitles هذا ما قالهُ زوجكِ لي في المرة الأولى التي مزق فيها كلبُكم المتوحش أرضي
    Also das erste Mal, das ich mit Farben arbeitete, war bei diesen Mosaiken aus Pantone-Armbanduhren. TED لذا في المرة الأولى التي عملت مع الألوان من خلال صنع هذه الفسيفساء للبانتيون.
    Es ist nicht das erste Mal, dass Sie mich vor einer Katastrophe retten. Open Subtitles تلك ليست المرة الأولى التي تمنع عني فيها كارثة يا كابتن بتلر
    Endlich. Das erste Mal, dass ich mich heute wirklich sicher fühle. Open Subtitles الآن هي المرة الأولى التي أشعر فيها بالأمان طوال اليوم
    Ich glaub, das ist das erste Mal, dass du meinetwegen gelächelt hast. Open Subtitles اعتقد ان هذه هي المرة الأولى التي تبتسمين فيها حقيقة بسببي
    Das ist nicht das erste Mal, dass jemand nicht zufrieden war. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يكون فيها أحدهم غير سعيد
    Andere haben andere Begabungen, Aber du bist die erste, die wir treffen, mit adoptivem Muskel-Gedächtnis. Open Subtitles , آخرون لديهم قدرات اخرى لكنكِ الأولى التي نقابلها لديها القدرة على الذاكرة العضلية
    Und dann ist da noch ein wichtiges erstes Mal - wenn man erkennt, dass dies wirklich der Richtige sein könnte. Open Subtitles وبعد ذلك, هناك مره أولى مهمه أخرى المره الأولى التي تدركين بها ان هذا قد يكون شيء ما حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more