Sie mögen überrascht sein zu wissen, dass ein Kind alle 22 Sekunden gerettet werden könnt, wenn es in den ersten sechs Monaten gestillt worden wäre. | TED | قد تتفاجئون لمعرفة أنه بالإمكان إنقاذ طفل كل 22 ثانية لو تم إرضاعهم في الستة شهور الأولى من الحياة. |
In den ersten sechs Lebensmonaten können wir beobachten, dass diese zwei Gruppen sehr leicht zu unterscheiden sind. | TED | وما نراه في الستة أشهر الأولى من الحياة هو أن هاتين المجموعتين يمكن عزلهم عن بعض بكل سهولة. |
die weit verbreitete Infektionskrankheiten der Augen, der Ohren, der Brust und der Haut auslösen, und die, wenn sie in den ersten 5 Lebensjahren auftreten, diese Organe dauerhaft schädigen. | TED | أمراض العين و اللأذن الشائعة و المعدية الصدر و الجلد اذا حدثت هذه الأمراض خلال الخمس سنوات الأولى من الحياة تقوم بتدمير هذه الأعضاء بشكل دائم |
definitiv abschwächen können. Außerdem haben wir begrenzte Zeit zu handeln, denn das Gehirn ist nur für eine gewisse Zeit formbar; und dieser Handlungsspielraum umfasst die ersten drei Lebensjahre. | TED | هذه الحالة. ونحن كذلك لدينا فرصة كبيرة, لأن المخ يظل مرنا لمدة طويلة, وتظل هذه الفرصة متوفرة طوال السنين الثلاثة الأولى من الحياة. |
Vor 15 Jahren glaubte man, dass die Hirnentwicklung größtenteils in den ersten Lebensjahren stattfindet. | TED | منذ خمسة عشر عاما، كان الإفتراض العام بأنّ معظم تطورات الدماغ تحدث في السنوات الأولى من الحياة . |
Wir fanden diese Daten auf eine Art so mächtig, dass wir sehen wollten, was in den ersten sechs Lebensmonaten passierte, denn wenn man mit einem zwei- und drei-Monate alten Baby interagiert, wäre man überrascht, wie gesellig diese Babys sind. | TED | الآن, اعتقدنا أن هذه المعلومات قوية جدا من ناحية, لدرجة أننا أردنا رؤية ما يحدث في الأشهر الستة الأولى من الحياة, لأنك إذا تواصلت مع طفل ذو شهرين أو ثلاثة أشهر من العمر, ستتفاجأ من مدى اجتماعية هؤلاء الأطفال. |