In den letzten Tagen habe ich Leute über China sprechen hören. | TED | في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين. |
Vermutlich habe ich in den letzten Tagen einen schrecklichen Anfall von Nostalgie gehabt. | Open Subtitles | أعتقد أنني منغمسة في نوبة مروعة من الحنين للماضي في الأيام الأخيرة |
"Der Sicherheitsrat bringt seine ernste Besorgnis über den Ausbruch von Gewalt zum Ausdruck, zu dem es in den letzten Tagen in Sierra Leone gekommen ist. | UN | “يعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه لاندلاع العنف في سيراليون في الأيام الأخيرة. |
Die letzten Tage waren so schön. - Ich möchte mich bei dir bedanken. | Open Subtitles | لقد استمتعت بوقتي كثيراً في الأيام الأخيرة و أريد التعبير عن شكري |
Und wir sind Angehörige der Kirche Jesu Christi, der Heiligen der Letzten Tage. | Open Subtitles | ونحن مع كنيسة يسوع المسيح ل قديسي الأيام الأخيرة. |
Hier die letzten paar Tage rumzurennen und ein Geheimnis bewahren war einfach grauenvoll. | Open Subtitles | التنقل في المكان هنا في الأيام الأخيرة .. الأحتفاظ بسر أشعر بـفضاعة |
- Ich weiß, ich sagte, ich wäre fertig mit der Romantik-Abteilung, aber in den letzten paar Tagen half ich Paaren in Kriegszonen zueinander zu finden und... unter den Untoten. | Open Subtitles | أني انهيت فصل الرومانسية لكن خلال تلك الأيام الأخيرة ساعدت ثنائيات في العثور علي بعضهم البعض في منطقة الحرب |
In beiden Fällen geht es in den letzten Tagen um stille Beruhigung. | TED | في كلتا الحالتين، الأيام الأخيرة بها طمأنينة هادئة. |
Mein Großonkel starb in den letzten Tagen der Prä-Antibiotika-Ära. | TED | مات عمي الأكبر في الأيام الأخيرة لعصر ما قبل المضادات الحيوية. |
Ich habe in den letzten Tagen viel gelernt. | Open Subtitles | الأيام الأخيرة الأربعة الخمسة تعلمت الكثير. |
In den letzten Tagen gab es in unserem Volk bloß einen Gedanken die Sorge um dich, weg von den Greueltaten. | Open Subtitles | في الأيام الأخيرة , اتجهت عقول الناس حول فراشه و بعيدا عن أعمال العنف |
Ich hab in den letzten Tagen alles Mögliche gesehen. | Open Subtitles | في الأيام الأخيرة شاهدتهم بكل الأشكال والأحجام |
Davon hatten wir mehrere in den letzten Tagen. | Open Subtitles | حصلت عدّة هزّات مماثلة في الأيام الأخيرة |
Er wurde den Zauberern in den letzten Tagen der großen Säuberung entwendet. | Open Subtitles | تم سلبها من السحرة في الأيام الأخيرة من التطهير العظيم |
Das haben sie in den letzten Tagen des Kriegs geplant. | Open Subtitles | هذا ماكان يخططون له في الأيام الأخيرة من الحرب |
Du wolltest ziemlich viel Zugriff in den letzten Tagen. | Open Subtitles | حقا؟ أصبحت تريدين كثيرا إذنا بالدخول في الأيام الأخيرة |
Nein. Ich habe es kaum geschafft, ihn in den letzten Tagen vor die Tür zu bekommen. | Open Subtitles | كلا، في الواقع واجهت صعوبة في إخراجه خلال الأيام الأخيرة. |
Da fällt mir ein, Die letzten Tage... | Open Subtitles | عندما أفكر بذلك فأن الأيام الأخيرة التي قضيناها معاً |
Ich habe Die letzten Tage den Mittleren Osten bearbeitet. | Open Subtitles | كنت أعمل في مكتب الشرق الأوسط خلال الأيام الأخيرة. |
Und Die letzten Tage waren einfach... waren wirklich schön. | Open Subtitles | نعم وفي الأيام الأخيرة لقد كانت الأجواء لطيفة للغاية |
Ja, M'am, wir sind von der Kirche Jesu Christi, der Heiligen der Letzten Tage. | Open Subtitles | نحن من كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة. |
Ich hab das alles während der letzten paar Tage nochmal durchgespielt. | Open Subtitles | لقد فكرت كثيراً فيما حدث في الأيام الأخيرة |
- In den letzten paar Tagen, sah es so aus, als währst du ganz wo anders. | Open Subtitles | -أجل, يارجل. في الأيام الأخيرة تبدو شارد الذهن. |