Ich muss doch nicht mehr lange warten? Es ist doch in den nächsten Tagen? | Open Subtitles | لن أنتظر كثيرًا سيكون خلال الأيام القادمة , صحيح ؟ |
Ich werde darüber ausführlichst berichten in den nächsten Tagen. | Open Subtitles | سأتحدث عنّه بنطاق واسع في الأيام القادمة |
Hörst du in den nächsten Tagen nichts von mir, nimmst du das. | Open Subtitles | لو لم تسمع شيئاً مني خلال الأيام القادمة |
Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere, dass sich der Präsident Côte d'Ivoires verpflichtet hat, innerhalb der nächsten Tage einen umfassenden Plan zur Beendigung der Krise vorzulegen. | UN | “ويرحب مجلس الأمن بصفة خاصة بتعهد رئيس كوت ديفوار بأن يقدم في الأيام القادمة خطة شاملة لإنهاء الأزمة. |
Ich zog sofort nach Hause nach Poughkeepsie, New York, um bei meinem Vater "Totenwache" zu halten, ohne zu wissen, was die nächsten Tage für uns bereithielten. | TED | فانتقلت على الفور إلى بيكيبسي في نيويورك لأقضي وقتي مع والدي وهو يحتضر جاهلاً ما ستأتي به الأيام القادمة |
Ich bin sicher, sie wird in ein paar Tagen kommen, um nach mir zu sehen. | Open Subtitles | انا متأكد انها ستبحث عني هنا في الأيام القادمة |
Ich habe in ein paar Tagen einen Kampf. | Open Subtitles | لدى مباراة ملاكمة في غضون الأيام القادمة. |
ANNA: Das ist alles richtig. Wir werden in den kommenden Tagen beginnen, die Impfung durchgängig in unseren Heilzentren anzubieten. | Open Subtitles | سنوفر الحقنة على مدار الساعة في جميع مراكزنا في الأيام القادمة |
In den nächsten Tagen, wenn die Leere kommt, | Open Subtitles | في الأيام القادمة , عندما تشعري بالوحدة, |
Ohne die kleinste Möglichkeit in den nächsten Tagen Land zu sehen? | Open Subtitles | دون إمكانية رأيت اليابسة في الأيام القادمة حتى؟ |
Ich trage die Verantwortung für alles, was in den nächsten Tagen schiefgeht. | Open Subtitles | سأتحمل المسؤولية المباشرة عن أي شيء يسير بشكل خاطئ في الأيام القادمة. |
Es könnte Ihnen in den nächsten Tagen etwas übel sein, Dana, daher gebe ich Ihnen ein Rezept für Zofran. | Open Subtitles | قد تشعرين بالغثيان الليلة وفي الأيام القادمة القليلة لذلك سأعطيك وصفة دواء " زوفران " |
Eine Organisation, von der wir in den nächsten Tagen eine Menge hören werden, ist J-SOC, das Joint Special Operations Kommando. | Open Subtitles | وأظن أن المنظمة التي سنسمع عنها الكثير في الأيام القادمة هي "جاي-سوك". قيادة القوات الخاصة المشتركة. |
Lebe die nächsten Tage, dann wirst du und die anderen Neulinge zu uns zählen. | Open Subtitles | حاول أن تحيا خلال الأيام القادمة لتصبح و الآخرون منا |
Du solltest dich die nächsten Tage schonen. | Open Subtitles | يجب أن تحافظ على نفسك الأيام القادمة |
Aber die nächsten Tage werden vermutlich... hektisch, also... | Open Subtitles | .. لكن الأيام القادمة ستثبت قلق.. لذا |
Die nächsten Tage werden anstrengend. | Open Subtitles | ستمثّل الأيام القادمة اختباراً صعباً. |
Ich habe in ein paar Tagen einen Kampf. | Open Subtitles | لدى مباراة ملاكمة في غضون الأيام القادمة. |
In ein paar Tagen kommt Besuch. | Open Subtitles | في الأيام القادمة سيأتي شخصٌ للبقـاء معنا. |
In den kommenden Tagen wird noch mehr Blut vergossen, und Ihr werdet nirgendwo sicher sein. | Open Subtitles | في الأيام القادمة ستسفك المزيد من الدماء و لن يكون هناك مكان آمن حتى في بيوتكم المغلقة 101 00: |