"الإبتزاز" - Translation from Arabic to German

    • Erpressung
        
    • Erpresser
        
    • Erpressungen
        
    • Erpressungsakte
        
    • organisiertes Verbrechen
        
    • organisierten Verbrechens
        
    Der Versuch, das Rechtssystem für unlautere Zwecke zu missbrauchen, zum Beispiel Erpressung. Open Subtitles عندما يحاول شخص ما إستغلال القانون لغرض غير شرعي مثل الإبتزاز
    Und seit Erpressung, auch eines angeblichen Dealers, ein Kapitalverbrechen ist, hätten sie´s wohl lieber, wenn ich diese Unterhaltung für mich behalten würde. Open Subtitles ومنذ أن أصبح الإبتزاز جريمة حتى لو كان ضد تجار مخدرات مزعومين فربما تريد مني أن ألقي هذه المحادثة لنفسي
    Willst du wieder verhandeln, zeige ich euch an wegen Erpressung, dich und den Staatsanwalt. Open Subtitles إذا جئت لطرق بابي بعرضٍ آخر .. سأتهمك بتهمة الإبتزاز والمدعي العام معك
    Spezial-Exekutive für Contra-Geheimdienst, Terrorismus, Rache, Erpressung. Open Subtitles المدير التنفيذى للإستخبارات المضادة الإرهاب ، الإنتقام ، الإبتزاز
    Sie waren alle Mörder, außer Maurice - er war ein Erpresser. Open Subtitles مزيد من الأبرياء إنهم جميعاًً قتله ماعدا موريس .الذي كان يمارس الإبتزاز
    Falls John am Leben bleibt, wird LaPlante ehrenwörtlich versichern von weiteren Erpressungen Abstand zu nehmen. Open Subtitles إذا عاش جون فإن لابلانت سيؤكد له أنه لا مزيد من الإبتزاز
    Deshalb habe ich mich für Erpressung entschieden. Open Subtitles عندما توجهتم إلى هنا ولهذا اخترت فكرة الإبتزاز
    Sie springen eventuell aus einer Laune heraus ab oder wegen emotionaler Erpressung oder wegen eines eifersüchtigen Freundes. Open Subtitles قد يتراجعون فجأة، على نزوة أو من الإبتزاز العاطفي، أو بسبب رجل غيور.
    Wachen, nehmen Sie ihn fest, für Erpressung und die Unterbrechung lebensnotwendiger Dienste in Kriegszeiten. Open Subtitles أيها الحراس , أعتقلوه لأجل الإبتزاز ومنع الخدمات الحيوية خلال وقت الحرب
    Erpressung ist keine akzeptable Form von Protest. Open Subtitles الإبتزاز ليس طريقة مقبولة للإحتجاج , ما هي أسماء قادتهم ؟
    Genaugenommen, hört eine Erpressung an diesem Punkt auf eine Bedrohung zu sein. Open Subtitles ,في الحقيقة,عند هذه المرحلة ماعاد الإبتزاز تهديداً
    Erpressung, Angriff mit einer Waffe, bewaffneter Überfall. Open Subtitles الإبتزاز ، والإعتداء مع سلاح فتاك والسطو المسلح
    Sie sagen also, dass unsere Beziehung auf Erpressung besteht. Open Subtitles ما تقولـه أن علاقتنـا مبنيـة على الإبتزاز
    Oh doch, das tun Sie. Sie erfuhren von der Erpressung. Open Subtitles بلى أنتَ تعرف أنتَ دخلت بعمليّة الإبتزاز
    ein Kapitel über Erpressung, aber... als Stieftochter eines Admirals aufzuwachsen, lernt einem, dass das Militär auf seine eigenen aufpasst. Open Subtitles فصل عن الإبتزاز ولكن نموي كإبنة أميرال تعلمت ان الجيش يعتنون بأهلهم
    Erpressung ist es, wenn dein Fall unbegründet ist. Open Subtitles الإبتزاز عندما قضيتك تكون ليس لها أيّ فضل.
    2003 wegen Freiheitsberaubung und Erpressung verurteilt. Open Subtitles حكم عليه في 2003 بالسجن الإنفرادي بمحاولة الإبتزاز
    Ich finde ihre Schwachstellen und setze Gewalt, oder Erpressung ein, um sie zu überzeugen. Open Subtitles أقوم بإيجاد نقاط ضعفهم وأقوم بإستخدام العنف أو الإبتزاز لإقناعهم
    Er ist offensichtlich ein Abenteurer, der vielleicht auf Erpressung aus ist. Open Subtitles من الواضح أنه مُغامر ويفكر فى الإبتزاز
    Wir haben dich hängen lassen... aber wir glauben, dass du eine große Zukunft als Gauner und Erpresser hast. Open Subtitles أعلم أننا خذلناك ،ولكن أنا والفتيان لا زلنا نؤمن بأن أمامك مستقبلاً كبيراً في الإبتزاز
    Nun, wie tief Sie sinken, hängt davon ab, wie schnell ich diese Erpressungsakte bekomme. Open Subtitles الآن, إلى أي مدى ستغرق, يعتمد على سرعة حصولي على ملف الإبتزاز ذاك
    Bestechung, Erpressung, Mord, organisiertes Verbrechen... Open Subtitles الرشوة، الإبتزاز القتل، التهديد
    Alleine, dass es ein Flughafen ist, reicht für eine Anklage... wegen zwischenstaatlicher Transporthilfe des organisierten Verbrechens. Open Subtitles "الحقيقة انة مطار و "ألونزو يصحح لى لو كنت مخطىء يمكنك تسجيل محاولة الإبتزاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more