Nun ja, ich schrieb ein paar Kurzgeschichten für meinen kreativen Schreibkurs. | Open Subtitles | لقد كتبت بعض القصص القصيرة لأجل فصل الكتابة الإبداعية خاصتي |
Die kreativen Jobs sind deshalb geschützt, weil KI zwar optimieren kann, aber nicht erschaffen. | TED | حقاً، الوظائف الإبداعية هي المحفوظة، لأن الذكاء الاصطناعي يستطيع التحسين وليس الإبداع. |
Nun, schauen Sie, ob Sie sie dazu bringen können, das kreative Schreiben etwas abzuschwächen, okay? | Open Subtitles | حسناً , انظر إذا بإمكانها أن تقلل من هذه المقالات الإبداعية , حسنا ؟ |
Es gab dazu auch eine kreative Interpretation. | TED | كان هناك أيضا بعض التفسيرات الإبداعية المنطوية. |
Derartige Erfahrungen bieten Anlass zu Optimismus. Durch Investitionen in innovative Technologien und deren Verbreitung, die Stärkung von Marktverbindungen, die Ermutigung zu visionärer Führung und die Ausrichtung auf die Bedürftigsten – und daher jene mit dem meisten Potenzial – können wir die Welt ernähren. | News-Commentary | إن مثل هذه التجارب تزودنا بسبب للتفاؤل. فمن خلال الاستثمار في التكنولوجيات الإبداعية ونشرها، وتعزيز الروابط بين الأسواق، وتشجيع الزعامات الحكيمة، واستهداف الأشخاص الأكثر احتياجاً إلى المساعدة ــ وبالتالي ضمان تحقيق أعظم احتمالات النجاح ــ نستطيع إطعام العالم. |
Ich möchte heute mit Ihnen über kreatives Selbstvertrauen sprechen. | TED | أردت أن أحدثكم اليوم عن الثقة الإبداعية |
Der Schleimpilz hat das letzte Wort im kreativen Prozess. | TED | عفن الوحل له الكلمة الأخيرة في العملية الإبداعية. |
Beim kreativen Schreiben verrät Lokalität Menschlichkeit. | TED | في الكتابة الإبداعية فالمحلية تنم عن الإنسانية. |
Wir lernte kaum welche, aber wir brachen sie schon, um zu sehen, welche kreativen Dinge wir erreichen könnten. | TED | بالكاد تعلمنا إحداها، ولكننا كنا نحاول بالفعل كسرها لنرى ما الأشياء الإبداعية التي بإمكاننا تحقيقها. |
Sieben: Sie müssen sich von der Veröffentlichung und vorübergehendem kreativen Erfolgen erholen. | TED | سابعًا: النشر والنجاحات الإبداعية المؤقتة هي أشياء عليكم التعافي منها. |
Denn es macht genauso viel Sinn wie alles andere, von dem ich gehört habe, wenn es darum ging, die absolut verrückt machende Launenhaftigkeit des kreativen Prozesses zu erklären. | TED | لأنها تفسر الكثير تماماً مثل الكثير من الذي سمعته من ناحية تفسير تقلبات الهوى وجنونه للعملية الإبداعية. |
Jemand unter ihnen, vielleicht Hadrian, brauchte eine brillante kreative Vision. | TED | أشخاص أنفسهم، ربما هادريان، في حاجة إلى الرؤية الإبداعية الرائعة. |
kreative Einschränkungen betreffen alle Berufe, Architekten, Künstler, Schriftsteller, Ingenieure und Wissenschaftler. | TED | القيود الإبداعية متواجدة في العديد من المجالات. من معماريين، فنانين كتاب، مهندسين، وعلماء. |
Für die meisten von uns sieht der kreative Prozess so aus: [1. Das ist toll. 2. Schwierig. 3. Mist. | TED | دعوني أريكم أمراً ما: هذا تصوير لصيرورة العملية الإبداعية بالنسبة لمعظمنا. |
Jeder Tanz hat Schritte, auf die sich jeder einigen kann, aber es geht um das Individuum und seine kreative Identität. | TED | لكل رقصة حركات معينة، و التي يتفق عليها الجميع و لكن يتدخل فيها الأفراد و هوياتهم الإبداعية. |
Eine Lösung könnte vielleicht sein, Schüler durch kreative Projekte an Technologie heranzuführen. | TED | ربما يوجد حل واحد يمكن أن يكون إدخال التكنولوجيا إلى الطلبة عن طريق المشاريع الإبداعية |
Auch bei modernerem Musikgeschmack des Publikums sind privates Geld und innovative Programmgestaltung durchaus gut vereinbar. Umgekehrt ermöglicht die Finanzierung durch die öffentliche Hand gewagtere Programmgestaltung, auch wenn der Geschmack des Publikums eher zur konservativen Seite tendiert. | News-Commentary | وإذا كانت الجماهير تتمتع بأذواق راقية فهنا يصبح التمويل الخاص والبرامج الإبداعية متوافقاً مع هذا السياق. وهذا يعني بالتالي أن التمويل العام يسمح بتبني برامج جريئة حتى ولو كانت أذواق الجماهير تميل إلى الجانب المحافظ. |
Eine weitere innovative Idee, die in Hongkong und Guangdong verfolgt wird, ist das „P2E2“-Programm. Um der Industrie in der Region ökologische Maßnahmen schmackhaft zu machen, gibt es nun für Firmen spezielle Darlehen, für welche die Asiatische Entwicklungsbank das Risiko übernimmt. | News-Commentary | من بين الأفكار الإبداعية التي تستكشفها السلطات في هونغ كونغ وغوانغدونغ الآن خطة أطلقت عليها "بي2 ئي2". فمن أجل تشجيع الصناعات في المنطقة على الارتقاء بيئياً، أصبح بوسع الشركات الآن أن تحصل على قروض خاصة يتحمل بنك التنمية الآسيوي المجازفة المترتبة عليها ـ وهو البرنامج الذي ظهر إلى حيز الوجود بسبب الممارسات المصرفية السليمة التي تتبناها هونغ كونغ. |
Ich studierte drei Semester "kreatives Schreiben" am Bristol Valley Community-College. | Open Subtitles | لدي ثلاثة فصول دراسية في الكتابة الإبداعية في جامعة بريستول فالي |
Beschleunigt wird dieser Prozess durch das Zusammenspiel von Reformen in der Verteidigungsindustrie mit einer umfassenden militärischen Modernisierung und der Integration innovativer Einsatzkonzepte. Das Ergebnis ist die gesteigerte Leistungsfähigkeit der strategischen Raketentruppen und militärischen Raumstationen Chinas. | News-Commentary | وقد تسارعت هذه العملية بفضل التقاء إصلاحات صناعة الدفاع بالترقية الشاملة للمؤسسة العسكرية وتكامل المفاهيم التشغيلية الإبداعية. وكان التأثير النهائي متمثلاً في تنامي القدرات الصينية في مجال تطوير القوى الصاروخية الاستراتيجية والمنصات الفضائية العسكرية. |
Aber so viel kreativer Inhalt ist einfach ganz unten vergraben. | TED | ولكن هناك الكثير من المواد الإبداعية إنها مدفونه في الجزء السفلي. |
Dr. Brennan hatte eine Art Geistesblitz, und es sieht aus, als hätte sie recht gehabt. | Open Subtitles | (برينان) جائتها بعض الأفكار الإبداعية و يبدو أنّها محقّة |