"الإتفاقات" - Translation from Arabic to German

    • Deals
        
    • Abkommen
        
    • Deal
        
    • Pakte
        
    Lucifer hat einen Deal mit deinem Ex geschlossen, dich zurück zur Hölle zu bringen, und er bricht keine Deals. Open Subtitles لقد قام لوسيفر بعقد إتفاق مع طليقك لإرجاعك إلى الجحيم وهو لا ينقض الإتفاقات
    Keine weiteren Deals oder Gefallen. Open Subtitles لا مزيد من الإتفاقات أو المعروفات
    Bobby hat dafür seine Seele verkauft. Entspann dich. Alle Deals werden zurückgenommen oder gutgeschrieben. Open Subtitles لقد باع (بوبي) روحه لاجل هذا - اهدأ، كل الإتفاقات إما تعيد الأرواح أو تحتفظ بالإئتمان -
    Das Letzte, was wir brauchen, ist, dass die Regierung uns mit dem Abkommen behindert. Open Subtitles آخر ما نريده الآن هو تضييق الخناق علينا من طرف الحكومة بواسطة الإتفاقات
    Ich dachte, mit dem Abkommen könnten wir uns in der Mitte treffen. Open Subtitles فكرت لعل الإتفاقات يمكنها أن تشكل فرقاً.
    Was für einen Deal haben die gemacht? Open Subtitles لذا, أي نوع من الإتفاقات عقدوا معك؟
    Die UN hat bereits eine „Sprachregelung“ für diese gemeinsamen Verträge, die Anerkennung gemeinsamer Verpflichtungen. Es ist die „Sprache“ der Pakte. TED للأمم المتحدة لغة في الواقع لمثل هذه الإتفاقات المشتركة ، والإعتراف بالإلتزامات المشتركة ويطلق عليها لغة الإتفاق
    - STU: Keine weiteren Deals. Open Subtitles -لا مزيد من الإتفاقات
    Ratifiziert von 117 Ländern, unterstellt das Abkommen die Avengers der UN-Autorität und bietet einen Rahmen für die Registrierung und Überwachung aller verstärkten Individuen. Open Subtitles التي صدقت عليها دولة 117 الإتفاقات وضعت المنتقمون تحت سلطة الأمم المتحدة و توفر إطارا لتسجيل
    Ganz sicher nicht von S.H.I.E.L.D., aber außer uns hat sie auch jede Nation, die das Abkommen unterzeichnet hat. Open Subtitles أنا متأكد بأنها لم تأتي من شيلد و لكننا لسنا الوكالة الوحيدة التي تملكها دون ذكر كل دولة وقعت الإتفاقات
    In drei Tagen versammelt sich die UN in Wien... um das Abkommen zu ratifizieren. Open Subtitles بعد 3 أيام، فريقاً من الأمم المتحدة سوف يجتمع في (فيينا) لتصديق الإتفاقات.
    Bis das Abkommen eine gesicherte Grundlage hat. Open Subtitles حتى يغدو تدشين الإتفاقات أكثر تأمينًا.
    Die UN hat sogar bereits eine Agentur, die diese Pakte einfädeln kann. Es ist die "Kommission für Friedenskonsolidierung". TED الأمم المتحدة لديها وكالة تتوسط في هذه الإتفاقات يطلق عليها مفوضية بناء السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more