"الإحتجاج" - Translation from Arabic to German

    • Protest
        
    • Proteste
        
    • protestieren
        
    Weil ein Protest auf allen Regierungsebenen beurkundet wird. Open Subtitles لأن الإحتجاج على سياسة تولان يسجل في كل مستويات الحكومة
    Er hält einen Protest für nicht nötig. Open Subtitles فهو لا يعتقد إنّهم يبرروا أيّ شكلٍ من أشكال الإحتجاج.
    Der Protest im Gerichtssaal war das Beste, was deine Leute tun konnten? Open Subtitles أكان ذاك الإحتجاج في قاعة المحكمة أفضل ما إستطاعته جماعتك؟
    Billigen Sie die Proteste, Ray? Open Subtitles لا مزيد من الفصل العنصري لا مزيد من الفصل العنصري أتصدق هذا الإحتجاج يا راي؟
    Proteste, Widersprüche, unser Recht, eigenständig zu denken... Open Subtitles الإحتجاج ، المعارضة ،حقوقنا في أن نفكر من أجل أنفسنا
    Ich wollte protestieren, weil ich dafür nicht verantwortlich war. Open Subtitles كنت على وشك الإحتجاج لأنني لم أكن مسؤولا عنه
    - Ich muss protestieren. Open Subtitles يجب أن أحتجّ ليس بإمكانك الإحتجاج!
    Diese Rache ist nicht die Realisierung einer lange gereiften Entscheidung, sondern eine Affekthandlung, keine Psychose, sondern ein Protest. Open Subtitles لكن ثأرها ليس نتيجة ، قرار كبر مع السنوات لكنه جنون مؤقت، وليس ! إختلالاً عقلياً , وإنما هذا رد فعل الإحتجاج
    Mönche, die sich aus Protest verbrennen. Klappe, Baby! Open Subtitles أو ان تٌحرق الكهنه انفسها فى الإحتجاج
    Und ist es wahr, dass Finanzminister Zajac diesen Protest organisiert hat? Open Subtitles " وصحيح أن وزير الخزينة " زيجاك ينظم هذا الإحتجاج ؟
    Heute Abend ist ein Protest. Open Subtitles لا أستطيع فعل ذلك أنها ليلة الإحتجاج
    Wenn wir wenigstens Zeno freilassen und anfangen, mit ihnen über bessere Arbeits- und Lebensbedingungen zu reden, wird der Protest aufhören, sie werden die Dichtungsscheiben zurückgeben, und wir kriegen das Problem mit dem Treibstoff in den Griff. Open Subtitles حسناً , أعتقد أنه إذا قمنا على الأقل بإطلاق سراح (زينو) ونشرع بالتحدث معهم عن تحسين ظروف عملهم ومعيشتهم فإن ذلك الإحتجاج سينتهى
    Michael Corrigan, der Aktivist, der letzten Monat den Protest anlässlich des Staatsempfangs organisiert hat, wurde vor drei Stunden von der russischen Polizei in Moskau verhaftet. Open Subtitles (مايكل كوريغان) الناشط الذي نظم الإحتجاج خلال العشاء الرسمي الشهر الفائت أعتقل بواسطة الشرطة الروسية منذ 3 ساعات في (موسكو)
    Sie sind waffengeil, aber der Kleine, Ahmed, war sauer über die Proteste, als die dänischen Karikaturen rauskamen. Open Subtitles إنها مخابيل بنادق لكن الرجل الأصغر (أحمد) حينما نُشرت تلك الصور الهزلية الدانماركية كان مستاءً للغاية لكن أثناء حملة الإحتجاج
    Niemand zwang ihn, in Moskau zu protestieren. Open Subtitles لم يجبره أحد على الإحتجاج في (موسكو)
    Oh, wir haben uns entschlossen vor Art's Haus zu protestieren. Open Subtitles قررنا الإحتجاج (اما منزل (آرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more