Wenn Sie sich die statistischen Hinweise aus aller Welt anschauen, gibt es keine wirkliche Unterstützung für die Idee, dass autoritäre Regierungen den Demokratien systematisch überlegen sind, was Wirtschaftswachstum angeht. | TED | وإذا ألقينا نظرة على الشواهد الإحصائية حول العالم, لا تجد ما يؤكد صحة مفهوم أن الأنظمة الشمولية لديها نفوق منهجي على الأنظمة الديمقراطية فيما يختص بالنمو الإقتصادي. |
Also ist die wichtige Frage, was passieren wird, wenn wir die statistischen Daten wieder leicht ändern. | TED | ومرة اخرى، السؤال المهم بالفعل هو ما الذي يحدث عندما نغير المعطيات الإحصائية قليلاً. |
Und er senkte den Mittelwert ab und zerstörte mir damit die Statistische Aussagekraft des Tests. | TED | فأنزل المتوسط بكامله، مخربا القيمة الإحصائية للإختبار. |
Im nächsten Experiment geben wir den Babys nur wenige Statistische Daten, um die eine Hypothese gegenüber der anderen vorzuziehen, um zu sehen, ob die Babys das nutzen, um andere Entscheidungen zu treffen. | TED | وفي التجربة القادمة، سنقدم للأطفال القليل فقط من المعطيات الإحصائية لدعم فرضية على أخرى، وسنرى إذا كان بإمكان الرضع استخدام تلك المعطيات لاتخاذ قرارات مختلفة حول الذي ينبغي فعله. |
Die Hauptabteilung veranstaltete im Jahr 2003 Arbeitstagungen zu Gunsten des Aufbaus einzelstaatlicher statistischer Kapazitäten. | UN | وقامت الإدارة بتنظيم حلقات عمل في عام 2003 بشأن بناء القدرات الإحصائية الوطنية. |
Und zum Schluss die Statistik, die viele von Ihnen schon einmal gesehen haben dürften: das Verhältnis von Export zu Bruttoinlandsprodukt (BIP). | TED | واخيراً، الإحصائية التي اتوقع ان عددا من الاشخاص في هذه الغرفة قد رأوها: نسبة التصدير مقارنة باجمالي الناتج المحلي |
Wir haben Daten von den Vereinten Nationen, von den nationalen statistischen Ämtern und von Universitäten und anderen nichtstaatlichen Organisationen. | TED | في الوكالات الإحصائية الوطنية وفي الجامعات وفي المنظمات غير الحكومية الأخرى |
Und was hören wir, wenn wir uns umsehen? Ich habe mich mit Anthropologie in den wichtigsten statistischen Bereichen beschäftigt. | TED | لقد أجريت دراسة في علم الإنسان حول الوحدات الإحصائية الأساسية. |
Ich habe mir als Schuljunge - durch Anwendung der Methodik der statistischen Wahrscheinlichkeit und unter Berücksichtigung der Glücksvariablen - eine effektive Methode zum Kartenzählen ausgedacht. | Open Subtitles | الآن ، في المدرسة الثانوية بتطبيق علم المنطق للإحتمالات الإحصائية والتفسير المستمر للتغير العشوائي للحظ |
Er ist ein Sammler von statistischen Jahrbüchern und Teamzeitplänen, Tabellen von gewonnenen und verlorenen Spielen. | Open Subtitles | إنه من هواة جمع التقاويم الإحصائية. و الجدول الزمني للفريق ، و جدول البيانات لمباريات الفوز و الخسارة. |
Wurden die Berichte zunächst vorwiegend von kleinen Verfassergruppen erstellt, so umfasst der Prozess in letzter Zeit sowohl die Regierungen, die sich an innerstaatlichen Debatten beteiligen und die Zielvorgaben den nationalen Prioritäten und Gegebenheiten anpassen, als auch die nationalen statistischen Ämter, die zunehmend an der Sammlung und Analyse konkreter Indikatoren beteiligt sind. | UN | فبينما كانت التقارير كثيرا ما تُعدها في السابق مجموعات صغيرة من المحررين، أصبحت العملية في وقت لاحق تشمل الحكومات، التي تشارك في نقاش وطني وتكيف الغايات المستهدفة لكي تناسب الأولويات والظروف الوطنية، وتشمل المكاتب الإحصائية الوطنية، التي أصبحت تشارك مشاركة أنشط في جمع وتحليل مؤشرات محددة. |
Sie holen ihre geradlinigen Programmpläne hervor, Statistische Entscheidungstheorien, | Open Subtitles | إنهم يخرجون الرسوم البيانية لبرامجهم الخطية ، نظريات قراراتهم الإحصائية |
Ich berechnete die Statistische Wahrscheinlichkeit für die Sicherheit jedes Waggons, auf der Basis wie oft sie entgleisten. | Open Subtitles | كنت أحسب الإحتمالية الإحصائية للأمان لكل عربة من عربات القطار بناءً على عدد مرات خروجهم عن الخط |
v) eine Entlastung für Länder mit niedrigem Pro-Kopf-Einkommen, wobei als Schwellenwert des Pro-Kopf-Einkommens der Weltdurchschnitt des Pro-Kopf-Einkommens für die Statistische Referenzperiode herangezogen wird, mit einem abgestuften Entlastungsquotienten; | UN | `5' تسوية للدخل الفردي المنخفض بحد أدنى لعتبة الدخل الفردي يساوي المتوسط العالمي للدخل الفردي لفترة الأساس الإحصائية وبمعامل تدرج انزلاقي؛ |
iv) eine Entlastung für Länder mit niedrigem Pro-Kopf-Einkommen, wobei als Schwellenwert des Pro-Kopf-Einkommens der Weltdurchschnitt des Pro-Kopf-Einkommens für die Statistische Referenzperiode herangezogen wird, mit einem Entlastungsquotienten von 70 Prozent; | UN | `4' تسوية للدخل الفردي المنخفض تتضمن حدا لعتبة للدخل الفردي يساوي متوسط الدخل الفردي العالمي لفترة الأساس الإحصائية وبمعامل تدرج بنسبة 70 في المائة؛ |
Außerdem hat er den verstärkten Aufbau statistischer Kapazitäten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert. | UN | كما حث على ضرورة زيادة بناء القدرة الإحصائية على الصعيد الوطني. |
Dem Rechnung tragend, hat der Wirtschafts- und Sozialrat die internationalen Organisationen aufgefordert, die Aufstellung und Verbreitung statistischer Indikatoren besser zu koordinieren. | UN | وتلبيةً لهذه الحاجة، دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي المنظمات الدولية إلى تحسين تنسيق إعداد المؤشرات الإحصائية ونشرها. |
Das war's? Wir könnten ein statistischer Sonderfall sein. | Open Subtitles | أنت لا تعرفي، يمكن أن نكون شذوذ لهذه الإحصائية |
Manche hören diese Statistik und fragen sich: Warum gibt es so wenige Frauen in Führungspositionen? | TED | فمعظم الناس يسمعون تلك الإحصائية ويسألون، لماذا يوجد لدينا عدد قليل من القادة النساء؟ |
e) für die systematische Erhebung und Analyse von Daten zur Verfolgung aller Formen der Gewalt gegen Frauen zu sorgen, so auch unter Einbeziehung nationaler Statistikämter und gegebenenfalls in Partnerschaft mit anderen Akteuren, und gleichzeitig die Achtung der Privatsphäre der Opfer und die Vertraulichkeit zu gewährleisten und aufrechtzuerhalten; | UN | (هـ) كفالة جمع وتحليل البيانات بشكل منهجي، بما يشمل مشاركة المكاتب الإحصائية الوطنية وبالشراكة مع غيرها من الجهات الفاعلة حيثما يكون ذلك ملائما، لرصد جميع أشكال العنف ضد المرأة، مع مراعاة خصوصية الضحايا وسرية المعلومات المتعلقة بهن والمحافظة عليهما؛ |
Zahlreiche Stellen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere die Statistikabteilung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten unter der Leitung der Interinstitutionellen Sachverständigengruppe über die Indikatoren für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele, haben zur Verbesserung der Datenqualität beigetragen. | UN | وساهم العديد من الكيانات التابعة للمنظومة، وخاصة الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإشراف فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، في تحسين جودة البيانات. |
Wir können deshalb sagen, dass Babys diese Statistiken aktiv nutzen, und dass die Lautaufteilung von Englisch und Japanisch sehr unterschiedlich ist. | TED | ما قد إكتشفناه هو أن الأطفال هم حساسون تجاه العملية الإحصائية, والإحصاءات في اللغة اليابانية تختلف تماماً عما هي عليه في اللغة الإنجليزية. |
Wir haben bei der wichtigsten Zielgruppe eine Umfrage gestartet. 98 % sagten: | Open Subtitles | لقد أدرجنا دراستك الإحصائية الأولية0 |
Statistisch gesprochen, ist es sehr unwahrscheinlich, dass dies zwei Menschen einer Familie geschehen wird. | Open Subtitles | من الناحية الإحصائية , بأنه امر مستبعد جداً بأنه سيحصل نفس الشيء لشخصين في عائلة واحدة |
Irgendwann heute kommt der alte Biff und gibt dem jungen Biff den Almanach. | Open Subtitles | فى وقت ما من اليوم,بيف العجوز سيظهر ليعطى بيف الشاب الإحصائية. |