Ich stand kurz davor, ihr eine Aussage abzuringen, bevor du deine Studienfreundin da raustänzeln ließest. | Open Subtitles | كنت على وشك إرغامها على الإدلاء بإفادة قبل أن تسمحي بمغادرة أختك في الرابطة. |
Die Geschworenen und das Gericht werden die Aussage ignorieren. - Wünschen Sie ein Kreuzverhör? | Open Subtitles | لجنة المحلفين ستتجاهل الإدلاء الأخير للشاهدة و المحكمة بالمثل |
"Sie haben das Recht zu schweigen und jede Aussage zu verweigern. | Open Subtitles | أقراء عليه حقوقه يا طونى من حقك التزام الصمت وعدم الإدلاء بأي تصريحات |
- nur dass er versucht, ein Statement abzugeben. | Open Subtitles | . إلا أنه يُحاول الإدلاء ببيان . اي بيان ؟ |
Aber was ich entscheiden kann, ist, diese Erklärung nicht abzugeben. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لدي السلطة عليه، هو عدم الإدلاء بذلك التصريح |
Ich denke, du solltest dich als Zeuge melden. | Open Subtitles | أظن أنه يجدر بك التفكير في الإدلاء بشهادتك |
Trent Seward wird alles tun, um meine Aussage zu verhindern. | Open Subtitles | إن ترينت سيورد سيفعل اي شيء لمنعي من الإدلاء بشهادتي |
Denken Sie, ich brauche mehr Vorbereitung, bevor ich Aussage? | Open Subtitles | أتظنين أنـّي بحاجة للتدرب على الإدلاء بالأقوال قبل أنّ أذهب للشهادة؟ |
Ich muss in der Stadt noch eine Aussage machen. | Open Subtitles | حسنا، يجب علي الإدلاء ببيان في وسط المدينة |
Die Staatsanwältin ist an mich herangetreten. Ich musste eine Aussage ablegen. | Open Subtitles | المدعية العامة أتت إلي كان علي الإدلاء بتصريح |
Zehn waren Zeugen, die gebeten wurden, eine Aussage zu machen und die restlichen sieben gingen dorthin, um ein Verbrechen zu melden. | Open Subtitles | عشرة كانوا شاهدين قد طلب منهم الإدلاء بشهادتهم، والسبعة الباقون ذهبوا إلى هناك للإبلاغ عن جريمة |
Ich habe Sie hier her zurückgerufen, um sicher zu gehen, dass Sie diese Aussage machen können, um zu überprüfen dass diese Beweismittelkettenstory von Ihnen stimmt. | Open Subtitles | لقد أحضرتك إلى هنا لأتأكد أنكِ قادرة على الإدلاء بالشهادة لأتاكد من موضوع تزوير الأدلة هذا، و أن قصتك ستسير بشكل جيد |
Ist Ihnen bewusst, dass eine falsche Aussage zu einem Verbrechen abzugeben, eine Straftat ist? | Open Subtitles | هل تعلمين أنّ الإدلاء بشهادة كاذبة هي جريمة جنائية؟ |
Pater, Sie müssen auf dem Revier eine Aussage machen. | Open Subtitles | سأحتاج منك يا أبتاه إلى القدوم إلى المحطة من أجل الإدلاء بأقوالك |
Euer Ehren, die Zeugin kann der Aussage nicht widersprechen, bloß weil sie die Aussage verweigern möchte. | Open Subtitles | الشاهد لا يمكنه الاعتراض على الإدلاء بالشهادة بسهوله لانها تنوي استخدام التعديل الخامس |
So ermöglicht beispielsweise die Arria-Formel nichtstaatlichen Organisationen, in Bezug auf bestimmte Krisen und Probleme, wie Kinder in bewaffneten Konflikten, gegenüber Mitgliedern des Sicherheitsrats außerhalb der offiziellen Sitzungen Aussagen abzugeben. | UN | فصيغة آريا على سبيل المثال تمكن هذه المنظمات من الإدلاء بشهادتها أمام أعضاء مجلس الأمن بشأن أزمات خاصة، بالإضافة إلى مواضيع من بينها الأطفال في النزاعات المسلحة، خارج الاجتماعات الرسمية. |
Ich habe eine kurze Erklärung abzugeben und dann werde ich Ihre Fragen beantworten. | Open Subtitles | هنـا لديّ تصريحاً مختصراً أود ... الإدلاء به وبعدها سأبدأ في الإجابة عن أسئلتكم |
Der Generalsekretär und die Leiter der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds, der Welthandelsorganisation, der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und der Administrator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen als Vorsitzender der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen sowie ein Vertreter der regionalen Entwicklungsbanken werden eingeladen, einführende Erklärungen abzugeben. | UN | وسيُدعى الأمين العام ورؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك ممثل واحد للمصارف الإنمائية الإقليمية إلى الإدلاء ببيانات استهلالية. |
Bin ich zu spät, um meine Stimme abzugeben? | Open Subtitles | هل تأخرت على الإدلاء بصوتي؟ |
- Sonst noch was zu melden? | Open Subtitles | أهُناك أيّ شيء آخر مُتحذلق تودّون الإدلاء به؟ |