"الإشاعة" - Translation from Arabic to German

    • Gerücht
        
    • Gerüchte
        
    • Gerüchten
        
    • Rumour
        
    • Klatsch
        
    Und nur damit das klar ist, ich will dieses schlimme Gerücht klarstellen, das ich Open Subtitles وفقط لنكون واضحين أريد توضيح تلك الإشاعة البغيضة التي تقول بأني من بلغ
    Mich hat überrascht, dass Sie die Pläne zu einem Regierungsgebäude wollen, wo doch das Gerücht umgeht, dass Sie neuerdings für die CIA arbeiten. Open Subtitles الذي فاجأني تريد المخطّطات إلى الحكومة وسيلة خزن. الإشاعة أن تكون بأنّك عمل بوكالة المخابرات المركزية الآن.
    Gerüchte besagen, dass Sie Minister werden. Open Subtitles رافائيل .. تقول الإشاعة أنك ستحصل على لقب وزير
    Es gibt Gerüchte, Sie hätten ein paar heikle Akten. Open Subtitles هي حول الإشاعة التي أنت قد تكون في إيصال بعض الملفات الحسّاسة.
    Gerüchten zufolge sind die Cree mit Harp und seinen Männern zerstritten. Open Subtitles تقول الإشاعة أن هنود الكري على خلاف مع هارب ورجاله
    Gerüchten zufolge, arbeitete Shaw an einem Waffengeschäft, um diese Vereinigung zu unterminieren. Open Subtitles الإشاعة تقول أن شو كان فتى محلى يعمل في بعض صفقات الأسلحة لتشويه سمعة حركة الحقوق المدنية
    Solo, wir konnten es uns nicht leisten, The Rumour einzufliegen. Open Subtitles عزف انفرادي. لأننا لم نستطع أن نؤمن أغنية" (للطيران في الإشاعة)".
    Stimmt das Gerücht, dass es die Erde gar nicht gibt und Sie sie nur erfunden haben? Open Subtitles هل توجد أي حقيقة عن الإشاعة أنه لا يوجد كوكب أرض أنها ليست موجودة وأنك قد أخترعت الأمر كله ؟
    So ein dummes Gerücht würde Light nur noch mehr verletzen. Open Subtitles لابد أن لايت تأثر من هذه الإشاعة القاسية
    Ganz abgesehen von dem sich rasend verbreitenden Gerücht, daß alle, die runter zum Strand gingen, tot sind. Open Subtitles ناهيك عن الإشاعة التي تنتشر بسرعة و فحواها أنّ جميع من ذهب إلى الشاطئ قضى
    Ganz abgesehen von dem sich rasend verbreitenden Gerücht, daß alle, die runter zum Strand gingen, tot sind. Open Subtitles ناهيك عن الإشاعة التي تنتشر بسرعة و فحواها أنّ جميع من ذهب إلى الشاطئ قضى
    Das Gerücht ist, dass Lyndon Johnson ein Stück bei der Konvention aufführt, also werden wir vielleicht nicht komplett gegen Kennedy vorgehen müssen. Open Subtitles الإشاعة تقول بأن سيقوم ليندون جونسون بعمل مسرحية في المؤتمر إذاً ربما لن ننافس ضد كينيدي بتاتاً
    Es geht ein Gerücht rum, über frühzeitige Entlassungen, für alle die noch weniger als zwei Jahre haben. Open Subtitles إنها تلك الإشاعة على أنه يخرج من السجن كل من يخرج من الغرفة سليما من الفيروس
    Es gibt Gerüchte, dass sie vorhaben Adebisi zu töten. Open Subtitles تقولُ الإشاعة أنكَ تُخططُ لقَتلِ أديبيسي
    Diejenigen, die Gerüchte verbreiten - und Anschuldigungen machen. Open Subtitles حول أولئك الذين يعرضون الإشاعة والإساءة المبطّنة أولئك الذين يوجّهون الإتّهامات الخطرة.
    Ich wollte mich nur selbst überzeugen, ob die Gerüchte stimmen. Open Subtitles كان يجب أن أرى بنفسي إذا كانت الإشاعة صحيحة
    Es gab doch Gerüchte, dass die Russen hier schlafende Agenten ausbilden. Open Subtitles تذكّر تجوّل الإشاعة الوكالة أثناء الحرب الباردة حول السوفييت يرفعون نائما وكلاء كأمريكان؟
    Ich bin ein unschuldiger Mann, ihr zerstört eure Geschäfte, eure Autos, eure Nachbarschaft, nur wegen Gerüchten, wegen einem Urteil, dass noch nicht einmal gesprochen wurde, Open Subtitles أنا رجلٌ بريء و معَ ذلك تُدمرونَ محلاتكُم، سياراتكُم و أحيائكُم، بناءاً على الإشاعة
    - Gerüchten zufolge hat er sie umgebracht. Open Subtitles التقول الإشاعة التي قتلها لقضاء وقت أكثر مع عشيقته.
    Gerüchten zu Folge hat er der Regierung 10 Mille abgezockt, aber das Geld haben die nie gefunden. Open Subtitles تقول الإشاعة أنه سلب الحكومة عشرة ملايين و لكنهم لم يجدوا النقود
    Prinzessin Schamlippe, was kostet es, The Rumour einzufliegen? Open Subtitles أميرة (لابيا) : كم دخلَ علينا من ألبوم (الطيران في الإشاعة
    Ok. Lass The Rumour einfliegen. Nimm meine AmEx. Open Subtitles طيران في الإشاعة) , حسناً , ضعها على حسابي).
    Ich höre schon den Klatsch: Open Subtitles أوه، ذلك عظيم أنا أستطيع سماع الإشاعة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more