"الإضرابات" - Translation from Arabic to German

    • Streiks
        
    • Turbulenzen
        
    Ich sage nur, das Land wird diese Streiks nicht überleben. Open Subtitles برأيي أنّ البلاد لن تصمد من هذه الإضرابات
    Wer sich an die furchtbaren Streiks erinnert, wird die Tragödie verstehen, die Ihrem Vater geschah. Open Subtitles المطلعون على قصص تلك الإضرابات الفظيعة سيفهمون المأساة التي حدثت لوالدك.
    Wegen Streiks kommt es heute zu Verzögerungen im Zugverkehr. Open Subtitles بسبب الإضرابات حركة السير ليست منتظمة
    NEU DELHI – Einer der interessantesten Aspekte der andauernden Wirtschaftskrise in Europa und der noch längeren Krise in Japan ist die Abwesenheit ernsthafter sozialer Konflikte – zumindest bis jetzt. Natürlich gab es Streiks, Protestmärsche und wachsende Wut auf Politiker, aber die Proteste waren größtenteils friedlich. News-Commentary نيودلهي ــ إن أحد أهم جوانب الأزمة الاقتصادية المطولة في أوروبا، بل وحتى الأزمة الأطول في اليابان، يتلخص في غياب الصراعات الاجتماعية الخطيرة ــ على الأقل حتى الآن. صحيح أن الأمر لا يخلو من الإضرابات والمسيرات والسخط المتزايد على الزعماء السياسيين، ولكن الاحتجاجات كانت سلمية إلى حد كبير.
    Wir vermuten, dass aufgrund der Turbulenzen eine Dichtung beschädigt wurde, was zu einer schnellen Dekompression im Flugzeug und anschließend zu dieser äußerst bedauerlichen Katastrophe geführt hat. Open Subtitles نؤمن بأنه حصل ضرر كبير بسبب الإضرابات مما أدى إلى تسارع في الضغط على متن الطائرة
    Eines der unberechenbarsten Dinge, wenn man auf Turbulenzen trifft, sind die Nachwirkungen. Open Subtitles "أحد أكثر الأشياء إستبعادا للوقوع حيال مواجهة الإضرابات هي أعقابها"
    ... begannen in vielen Städten Polens Streiks... Open Subtitles هذا الصباح، العمـال البولنديـون أعلنوا الإضرابات في كثير من المدن البولندية. تجري الإضرابات في ثلاثة من مصانع "أورسوس" للجرارات.
    Streiks, Open Subtitles النماذج الروسيه... الإضرابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more