"الإضطرابات" - Translation from Arabic to German

    • Probleme
        
    • Turbulenzen
        
    • Unruhen
        
    • Störungen
        
    • Aufruhr
        
    • Aufstände
        
    • Erkrankungen
        
    • Verhaltensstörung
        
    Ich gehe ihn diese Scheune und dann enden die Probleme für 27 Jahre? Open Subtitles . ادخل الي الحضيرة , و الإضطرابات ستنتهي لـ 27 عام ؟
    Sie gibt dir genug Energie damit du zurück in die Scheune und die Probleme aufhalten kannst. Open Subtitles . انه ما ينشطك حتي تتمكني من العودة الي الحضيرة . و توقفين الإضطرابات مجدداً
    Dabei verhinderten zunehmende Turbulenzen und auf das Flugzeug wirkende Kräfte die weitere Beschleunigung. TED لكن عند قيامهم بذلك، كانت الإضطرابات المتزايدة، والقوى الهائلة على الطّائرة قد منعتهم من زيادة سرعتهم أكثر.
    Den Kampf gegen die globale Erwärmung, gegen politische und soziale Unruhen. Open Subtitles منأجلشيءما، نحارب ضد ظاهرة الاحتباس الحراري. ضد الإضطرابات السياسية والاجتماعية.
    Der Punkt ist, die Sicherheitssysteme wurden gebaut, um mit kleinen Störungen klar zu kommen. Open Subtitles المشكلة هي أن الإجراءات الأمنية المتشددة مبنية لتتعامل مع أقل درجة من الإضطرابات
    Der Aufruhr hinterließ 20 Verletzte, drei in kritischem Zustand. Open Subtitles وقد خلفت الإضطرابات 20 جريحاً، ثلاثة منهم بحالة حرجة.
    - Wenn der Aufstände anzettelt, können wir nicht einfach auf die Inspiration warten. Open Subtitles -إن كان الشيطان يُسبّب الإضطرابات ، فلا يُمكننا الجلوس وانتظار الوحيّ، صحيح؟
    Niemand will mehr, dass die Probleme aufhören, als ich. Open Subtitles لا احد يريد انهاء هذه الإضطرابات . اكثر مني انا
    Und sobald sie beide verschwunden sind, hören die Probleme in Haven auf. Open Subtitles . و عندما يرحلان , كل الإضطرابات في " هافين " ستتوقف
    Du kannst die Probleme nicht aufhalten. Open Subtitles . لا يمكنك إيقاف الإضطرابات . اودري " فحسب من يمكنها ذالك"
    Das bedeutet, dass die Probleme immer noch hier sind. Open Subtitles . مما يعني ان الإضطرابات لا تزال موجودة
    Aber es gibt starke Winde und Turbulenzen. Open Subtitles لكن رجاءً إعلمي أنك ربما تصادفين رياح قوية وبعض الإضطرابات
    Ein großer Teil der Turbulenzen in der heutigen Welt, werden durch ihre Agenten angezettelt. Open Subtitles إن معظم الإضطرابات السائدة في العالم اليوم.. تتم بتحريض من عملائهم.
    Kein Grund zur Beunruhigung, 637. Nur um sicherzugehen, dass sie in keine Turbulenzen kommen. Verstanden. Open Subtitles لا شيء يدعو للقلق يا 637، فقط أريدك أن تتجنب بعض الإضطرابات.
    Ich war Student in den 60er Jahren, einer Zeit sozialer Unruhen und Zweifel und, auf persönlicher Ebene, einer Zeit des erwachenden Idealismus. TED كنت طالباً في الستينيات، وقت الإضطرابات الإجتماعية والمسائلة وعلى المستوى الشخصي، في صحوة الشعور بالمثالية
    Letztes Jahr musste der Kongress die Zwischenwahlen absagen... wegen ausgedehnter Unruhen. Open Subtitles في العام الماضي ، اضطر الكونجرس لإلغاء انتخابات التجديد النصفي بسبب الإضطرابات الواسعة النطاق
    Bis jetzt habe ich Ihnen etwas über psychische Störungen erzählt, Erkrankungen des Verstandes. TED ما تحدثت لكم به هو عن الإضطرابات العقلية، أمراض العقل.
    Er sagt, die Störungen seien durch unterirdische Wasseradern, elektrischen Strom, atmosphärischen Druck, Sonnenflecke, Erdbeben bedingt. Open Subtitles يقول ان الإضطرابات سببها المياه تحت أرضية التيارات الكهربائية الضغط الجوي؛ البقع الشمسية الهزات الأرض الخ
    Der Tod meines Bruder hat viel Aufruhr verursacht. Open Subtitles لقد تسبب مصرع أخي بقدر كبير من الإضطرابات.
    Könnt Ihr Euch vorstellen, was das für einen Aufruhr... Open Subtitles ‫أيمكنك أن تتخيل ‫الإضطرابات التي ستترتب على هذا؟
    Die Reichen geben ihnen Arbeit, um Aufstände zu verhindern. Open Subtitles الأغنياء تركوا اعمالهم من أجل الإضطرابات
    Aber wir wissen so wenig über die Grundverbindungen bei psychischen Erkrankungen, aufgrund der überwältigenden Dominanz dieser Hypothese des chemischen Ungleichgewichts. TED لذا لانعرف الكثير عن عن أساس هذه الدوائر من الإضطرابات النفسية بسبب هيمنة فرضية الخلل في التوازن الكيميائى
    Dieser Ausdruck wird heutzutage immer unbeliebter, und die Leute finden es aus irgendeinem Grunde politisch besser, den Ausdruck »Verhaltensstörung« zu benutzen und dann über Störungen des Verhaltens zu reden. TED ذلك بالفعل أصبح على الأصح مصطلح غير معروف هذه الأيام، والناس يشعرون بذلك، لأي سبب كان، من الأفضل أن نستخدم بطريقة سياسية مصطلح الإضطرابات السلوكية ونتحدث عن تلك كإضطرابات في السلوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more