Sogar mit dieser Petition, bräuchten wir mehr Beweise, als Rebellen zwischen uns sind. | Open Subtitles | حتى مع هذا الإلتماس نحتاج إلى أدلة دامغة بأن هناك متمردين وسطنا |
Es gab auch viele Leute – sehr viel Unterstützung, wie diese 3.000 Menschen, die die Petition unterzeichnet haben, um mich freizulassen. | TED | وهناك عدد آخر من الأشخاص ايضا من الداعمين، كهؤلاء ال 3،000 شخص الذين وقعوا على الإلتماس من أجل إطلاق سراحي. |
Als ich die Petition einreichte, wusste ich nicht, dass du mit einer weißen Hure schläfst. | Open Subtitles | لأنه عندما قدمتُ الإلتماس لم أكن أعلم أنكَ تعاشر عاهرةً بيضاء |
- Im Zuge der Petitionen macht der Staat das Gesetz über Historische Kunstwerke geltend und zahlt dir 30 Cent pro investiertem Dollar. | Open Subtitles | -في ضوء الإلتماس المقدم قررت الولاية حصر القطع التاريخية وشراء حصتك بمبلغ 30 سنت لكل دولار |
Ihre Petition, Mr Tappan, falls es wirklich eine ist, ist unwirksam bis zur Bestätigung durch eine höhere Instanz. | Open Subtitles | هذ الإلتماس يا سيد تابان وإذا كان ما تقول صحيح فهو موضع الجدل وحتى يصدر طلب إحضار حقيقي من قبل المحكمة العليا بواسطة معجزة ما |
Wir nahmen an... dass das Gericht eine Petition aufgrund neuer Beweise nicht zulässt. | Open Subtitles | .... حسنا , نحن افترضنا أن المحكمة لن تقبل الإلتماس المبني على أدلة جديدة |
Wenn Sie nach Rebellensympathisanten suchen, ist die Petition für die New Yorker Messe ein guter Anfang. | Open Subtitles | لو أنّك تبحث عن المتعاطفين ، مع المتمردين فأمر الإلتماس لإتفاقية "نيويورك" هي أفضل مكان لتبدء به |
Das Gericht muss, laut Gesetz... diese Petition dahin werfen, wo sie hingehört. | Open Subtitles | حضرة القاضي ... يجب عليك استنادا للقانون أن ترمي بهذا الإلتماس بكامله "إلى مكانه المناسب "القمامة |
Petition? | Open Subtitles | أمر الإلتماس ؟ |