Keiner weiß, was das Internet im Moment ist, weil es anders ist, als eine Stunde zuvor. | TED | لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة. |
Es gibt kein Backup, das sorgfältig aufbewahrt wird, um vom Internet unabhängig zu sein, und das aus völlig anderen Bausteinen besteht. | TED | ليس هناك نظام نسخ احتياطي واضح نبقيه بعناية فائقة منعزلاً عن الإنترنت, مصنوع من مجموعات مختلفة تمامًا من اللبنات. |
Was, wenn es das Internet und Facebook vor 100 Jahren gegeben hätte? | TED | سألت نفسي ماذا لو كان الإنترنت والفيسبوك موجودين قبل 100 عام؟ |
Ich denke, das hat Auswirkungen darauf, ob Leute etwas teilen wollen, es für sich behalten oder gar nicht online stellen wollen. | TED | وأظن أن ذلك سيؤثر على مدى رغبة الناس في مشاركة شيء، أو إبقائه خاصًّا، أو بعيدًا نهائيًّا عن الإنترنت. |
Aufgrund des Internets hat sich die Wahrheit durchgesetzt und jeder kannte die Wahrheit. | TED | وبسبب الإنترنت ظهرت الحقيقة الجميع علمها |
Vielleicht kennen Sie sie aus dem Internet, wenn Sie Passwörter erstellt haben. | TED | قد تكون رأيت هؤلاء على الإنترنت عندما كنت تنشئ كلمات مرور |
Das Internet verursachte einen Innovationsschub, weil es auf einer offenen Architektur basiert. | TED | أحدثت الإنترنت انفجارا في الابتكارات، لأتها بنيت على تصميم بنائي مفتوح. |
Ich kann meinen Vater in Italien nicht dazu bringen, das Internet zu nutzen. | TED | أنا لا أستطيع أن أجعل أبي في إيطاليا أن يعمل على الإنترنت |
Und dann erfinden wir das Internet und verbinden die Welt, machen sie flach. | TED | بعدها تطورنا و صنعنا الإنترنت وربطنا العالم بعضه ببعض، لقد سطحنا العالم |
Der Film schaffte es ohne seine Erlaubnis, zunächst sogar ohne sein Wissen, ins Internet. | TED | الفيلم، بدون إذنه ، أو دون علمه في البداية، وجد طريقه الى الإنترنت. |
Denn das Internet sorgt für gleiche Wettbewerbsbedingungen. Ihr Link ist genauso gut wie Ihr Link, | TED | لأن الإنترنت تزودنا بهذا المستوى من ميدان اللعب. رابطك جيد كما هو حال رابطي، |
Sie haben mehr Informationen über World of Warcraft im Internet zusammengetragen als über irgendein anderes Thema in jedem anderen Wiki der Welt. | TED | لقد جمعوا معلومات عن ورلد أوف ووركرافت أكثر من أي موضوع آخر على الإنترنت في أي ويكي آخر في العالم |
Also war die zweite Schicht der Einfachheit der Transistor und das Internet. | TED | إذاً، الطبقة الثانية من البساطة شملت كلاً من الترانزستر و الإنترنت. |
Oder sie übergeben die Kontrolle an jemand in Indien oder China, der eine Zeit lang übernimmt. Weil alles direkt verbunden sein wird übers Internet. | TED | ويمكنهم نقل التحكم لشخص ما في الهند أو الصين يمكنه أن يحل في التحكم لفترة لأنه سيكون كله متصل مباشرة عبر الإنترنت |
Ich war die ganze Nacht im Internet und habe nichts gefunden. | Open Subtitles | لقد كنت على الإنترنت طوال الليل ولم أحصل على شيء |
Genau. Warum gehst du dafür nicht ins Internet wie jeder andere? | Open Subtitles | نــعم لماذا لا تقوم بذلك علي الإنترنت كأي شخص طبيعي؟ |
Zufolge meiner illegalen Key logging Software, habt ihr alle persönliche Information übers Internet herausgegeben. | Open Subtitles | طبقاً لبرنامجي الغير قانوني لستجيل المكالمات جميعكم قمتم بإعطاء معلومات شخصية عبر الإنترنت |
Fotos, Videos, eindeutige Informationen, Inhalte -- alles online hochgeladen, ohne deine Einwilligung. | TED | صور وفيديوهات ومعلومات صريحة ومحتوى، كلها تنشر على الإنترنت بدون موافقتك |
Seine Remixe sind absolut heiß. Er hat das alles online gestellt. | Open Subtitles | ألحانه سخيفة , ولقد حصل على تقييم عالي في الإنترنت |
Alles wurde von den Menschen für die Menschen gemacht, und das ist die Macht des Internets. | TED | كل ما حدث كان من الناس إلى الناس وهذه هي قوة الإنترنت |
Bis wir ihm erklärt haben, dass das Signal zu seiner Heim-IP zurückverfolgt werden kann. | Open Subtitles | كانت تُبَث إلى برتوكول الإنترنت المنزلي خاصته. هذا عندما رَفَض الإجابة عن الأسئلة. |
Ich denke, was so großartig am Internet ist, ist, dass es es wirklich so viel einfacher macht für DJs, ein großes Publikum zu erreichen. | TED | أعتقد أن الرائع في الإنترنت هو أنه فعليا يجعل الأمر أسهل لهؤلاء المنسقين ليصلوا لجمهور أعرض. |
Es stimmt, dass das Internet und die Neuen Medien sehr nützlich sind, um die Dinge schneller und billiger zu machen. | TED | صحيح أن الإنترنت و الإعلام الجديد مفيد للغاية لجعل الأمور أسرع و أرخص. |
Sie kommunizieren mithilfe der Internetseiten. | Open Subtitles | و هم يتصلون ببعضهم عبر المنتديات الحوارية على الإنترنت |
Die Internetseite des Ausschusses ist verbesserungsbedürftig. | UN | وثمة حاجة لإدخال تحسينات على موقع اللجنة على الإنترنت. |
89. nimmt Kenntnis von den Schulungskursen für Cyberseek, Internet-Suche, das Intranet, die Dokumentation der Vereinten Nationen, das Suchprogramm "United Nations Info Quest" und das Elektronische Dokumentenarchiv der Vereinten Nationen, die die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek für Vertreter der Mitgliedstaaten und für Sekretariatsbedienstete durchführt; | UN | 89 - تلاحظ عقد الدورات التدريبية التي تنظمها مكتبة داغ همرشولد لممثلي الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة على استخراج المعلومات من شبكة الإنترنت بنظام سايبرسيك وكيفية البحث في الإنترنت، واستخدام الشبكة الداخلية للأمم المتحدة (الإنترانت)، ووثائق الأمم المتحدة، وبرنامج طلب المعلومات عن الأمم المتحدة ونظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة؛ |
Der Lärm tut mir leid, aber ich musste an einen Ort, mit besserer WLAN | Open Subtitles | ولكنّي اضطررت إلى الانتقال إلى مكانٍ يسهل فيه اخفاء الهوية على شبكة الإنترنت |
Laut den Rechnungen hat sie extra für einen high-speed Internetzugang gezahlt. | Open Subtitles | سجلات كابل تظهر التيدفعت اضافية عالية السرعة الوصول إلى الإنترنت. |
Doch wenn sie nicht ins Netz gehen können, gehen sie auf die Straße. | TED | ولكن عندما لم يتمكن مستخدمي الإنترنت من الاتصال بالإنترنت قاموا بالخروج للشارع. |
Nun, sie bezeichnen sich selbst lieber... als "Cyber Aktivisten", aber ja. | Open Subtitles | حسناً، إنهم يفضلون أن يصفو أنفسهم ،بنشطاء الإنترنت لكن نعم |
Ich nutze meine Website, um eine Sache aufzurufen, die eine grundsätzliche Idee vermittelt. | TED | سأقوم باستخدام موقعي على الإنترنت لوضع بعض الأشياء التي تعطي الفكرة الأساسية |
Dieses System kann fast alles beobachten, was Menschen im Internet machen. | Open Subtitles | هذا النظام يستطيع تقريبًا تقفي كل مايفعله الأفراد على الإنترنت. |