"الإنترنت" - Translation from Arabic to German

    • Internet
        
    • online
        
    • Internets
        
    • werden
        
    • erreichen
        
    • zu machen
        
    • Internetseiten
        
    • Internetseite
        
    • Internet-Suche
        
    • WLAN
        
    • Internetzugang
        
    • Netz
        
    • Cyber
        
    • Website
        
    • Menschen
        
    Keiner weiß, was das Internet im Moment ist, weil es anders ist, als eine Stunde zuvor. TED لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة.
    Es gibt kein Backup, das sorgfältig aufbewahrt wird, um vom Internet unabhängig zu sein, und das aus völlig anderen Bausteinen besteht. TED ليس هناك نظام نسخ احتياطي واضح نبقيه بعناية فائقة منعزلاً عن الإنترنت, مصنوع من مجموعات مختلفة تمامًا من اللبنات.
    Was, wenn es das Internet und Facebook vor 100 Jahren gegeben hätte? TED سألت نفسي ماذا لو كان الإنترنت والفيسبوك موجودين قبل 100 عام؟
    Ich denke, das hat Auswirkungen darauf, ob Leute etwas teilen wollen, es für sich behalten oder gar nicht online stellen wollen. TED وأظن أن ذلك سيؤثر على مدى رغبة الناس في مشاركة شيء، أو إبقائه خاصًّا، أو بعيدًا نهائيًّا عن الإنترنت.
    Aufgrund des Internets hat sich die Wahrheit durchgesetzt und jeder kannte die Wahrheit. TED وبسبب الإنترنت ظهرت الحقيقة الجميع علمها
    Vielleicht kennen Sie sie aus dem Internet, wenn Sie Passwörter erstellt haben. TED قد تكون رأيت هؤلاء على الإنترنت عندما كنت تنشئ كلمات مرور
    Das Internet verursachte einen Innovationsschub, weil es auf einer offenen Architektur basiert. TED أحدثت الإنترنت انفجارا في الابتكارات، لأتها بنيت على تصميم بنائي مفتوح.
    Ich kann meinen Vater in Italien nicht dazu bringen, das Internet zu nutzen. TED أنا لا أستطيع أن أجعل أبي في إيطاليا أن يعمل على الإنترنت
    Und dann erfinden wir das Internet und verbinden die Welt, machen sie flach. TED بعدها تطورنا و صنعنا الإنترنت وربطنا العالم بعضه ببعض، لقد سطحنا العالم
    Der Film schaffte es ohne seine Erlaubnis, zunächst sogar ohne sein Wissen, ins Internet. TED الفيلم، بدون إذنه ، أو دون علمه في البداية، وجد طريقه الى الإنترنت.
    Denn das Internet sorgt für gleiche Wettbewerbsbedingungen. Ihr Link ist genauso gut wie Ihr Link, TED لأن الإنترنت تزودنا بهذا المستوى من ميدان اللعب. رابطك جيد كما هو حال رابطي،
    Sie haben mehr Informationen über World of Warcraft im Internet zusammengetragen als über irgendein anderes Thema in jedem anderen Wiki der Welt. TED لقد جمعوا معلومات عن ورلد أوف ووركرافت أكثر من أي موضوع آخر على الإنترنت في أي ويكي آخر في العالم
    Also war die zweite Schicht der Einfachheit der Transistor und das Internet. TED إذاً، الطبقة الثانية من البساطة شملت كلاً من الترانزستر و الإنترنت.
    Oder sie übergeben die Kontrolle an jemand in Indien oder China, der eine Zeit lang übernimmt. Weil alles direkt verbunden sein wird übers Internet. TED ويمكنهم نقل التحكم لشخص ما في الهند أو الصين يمكنه أن يحل في التحكم لفترة لأنه سيكون كله متصل مباشرة عبر الإنترنت
    Ich war die ganze Nacht im Internet und habe nichts gefunden. Open Subtitles لقد كنت على الإنترنت طوال الليل ولم أحصل على شيء
    Genau. Warum gehst du dafür nicht ins Internet wie jeder andere? Open Subtitles نــعم لماذا لا تقوم بذلك علي الإنترنت كأي شخص طبيعي؟
    Zufolge meiner illegalen Key logging Software, habt ihr alle persönliche Information übers Internet herausgegeben. Open Subtitles طبقاً لبرنامجي الغير قانوني لستجيل المكالمات جميعكم قمتم بإعطاء معلومات شخصية عبر الإنترنت
    Fotos, Videos, eindeutige Informationen, Inhalte -- alles online hochgeladen, ohne deine Einwilligung. TED صور وفيديوهات ومعلومات صريحة ومحتوى، كلها تنشر على الإنترنت بدون موافقتك
    Seine Remixe sind absolut heiß. Er hat das alles online gestellt. Open Subtitles ألحانه سخيفة , ولقد حصل على تقييم عالي في الإنترنت
    Alles wurde von den Menschen für die Menschen gemacht, und das ist die Macht des Internets. TED كل ما حدث كان من الناس إلى الناس وهذه هي قوة الإنترنت
    Bis wir ihm erklärt haben, dass das Signal zu seiner Heim-IP zurückverfolgt werden kann. Open Subtitles كانت تُبَث إلى برتوكول الإنترنت المنزلي خاصته. هذا عندما رَفَض الإجابة عن الأسئلة.
    Ich denke, was so großartig am Internet ist, ist, dass es es wirklich so viel einfacher macht für DJs, ein großes Publikum zu erreichen. TED أعتقد أن الرائع في الإنترنت هو أنه فعليا يجعل الأمر أسهل لهؤلاء المنسقين ليصلوا لجمهور أعرض.
    Es stimmt, dass das Internet und die Neuen Medien sehr nützlich sind, um die Dinge schneller und billiger zu machen. TED صحيح أن الإنترنت و الإعلام الجديد مفيد للغاية لجعل الأمور أسرع و أرخص.
    Sie kommunizieren mithilfe der Internetseiten. Open Subtitles و هم يتصلون ببعضهم عبر المنتديات الحوارية على الإنترنت
    Die Internetseite des Ausschusses ist verbesserungsbedürftig. UN وثمة حاجة لإدخال تحسينات على موقع اللجنة على الإنترنت.
    89. nimmt Kenntnis von den Schulungskursen für Cyberseek, Internet-Suche, das Intranet, die Dokumentation der Vereinten Nationen, das Suchprogramm "United Nations Info Quest" und das Elektronische Dokumentenarchiv der Vereinten Nationen, die die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek für Vertreter der Mitgliedstaaten und für Sekretariatsbedienstete durchführt; UN 89 - تلاحظ عقد الدورات التدريبية التي تنظمها مكتبة داغ همرشولد لممثلي الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة على استخراج المعلومات من شبكة الإنترنت بنظام سايبرسيك وكيفية البحث في الإنترنت، واستخدام الشبكة الداخلية للأمم المتحدة (الإنترانت)، ووثائق الأمم المتحدة، وبرنامج طلب المعلومات عن الأمم المتحدة ونظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة؛
    Der Lärm tut mir leid, aber ich musste an einen Ort, mit besserer WLAN Open Subtitles ولكنّي اضطررت إلى الانتقال إلى مكانٍ يسهل فيه اخفاء الهوية على شبكة الإنترنت
    Laut den Rechnungen hat sie extra für einen high-speed Internetzugang gezahlt. Open Subtitles سجلات كابل تظهر التيدفعت اضافية عالية السرعة الوصول إلى الإنترنت.
    Doch wenn sie nicht ins Netz gehen können, gehen sie auf die Straße. TED ولكن عندما لم يتمكن مستخدمي الإنترنت من الاتصال بالإنترنت قاموا بالخروج للشارع.
    Nun, sie bezeichnen sich selbst lieber... als "Cyber Aktivisten", aber ja. Open Subtitles حسناً، إنهم يفضلون أن يصفو أنفسهم ،بنشطاء الإنترنت لكن نعم
    Ich nutze meine Website, um eine Sache aufzurufen, die eine grundsätzliche Idee vermittelt. TED سأقوم باستخدام موقعي على الإنترنت لوضع بعض الأشياء التي تعطي الفكرة الأساسية
    Dieses System kann fast alles beobachten, was Menschen im Internet machen. Open Subtitles هذا النظام يستطيع تقريبًا تقفي كل مايفعله الأفراد على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more