Als das Oberste US-Gericht die Rechte der Unternehmen zur Politikfinanzierung ausweitete, verließ es sich auf den „Prozess der Unternehmensdemokratie“, der garantieren soll, dass derartige Ausgaben nicht von den Interessen der Aktionäre abweichen. Solche Prozesse können jedoch offensichtlich wenig bewirken, wenn die politischen Ausgaben für öffentliche Investoren nicht transparent sind. | News-Commentary | لقد اعتمدت المحكمة العليا في الولايات المتحدة، حين قضت بتوسيع حق الشركات في ال��نفاق على السياسة، على "العملية الديمقراطية في الشركات" لضمان عدم انحراف مثل هذا الإنفاق عن مصالح حاملي الأسهم. ولكن من الواضح أن مثل هذه العملية قد تكون ذات تأثير ضئيل إذا لم يكن الإنفاق السياسي شفافاً بالنسبة لعامة المستثمرين. |
Zudem sollten die Entscheidungen über politische Ausgaben einer Aktiengesellschaft nicht allein in den Bereich des Managements fallen, was häufig der Fall ist. Nichtgeschäftsführende Direktoren sollten eine wichtige Aufsichtsfunktion übernehmen, wie sie sie in anderen heiklen Fragen erfüllen, in denen die Interessen der Insider von denen der öffentlichen Investoren abweichen können. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن قرارات الإنفاق السياسي التي قد تتخذها أي شركة عامة لا ينبغي أن تكون من اختصاص الإدارة فحسب، كما هي الحال عادة. وينبغي للمديرين المستقلين أن يضطلعوا بدور إشرافي مهم، كما هي الحال فيما يتصل بقضايا أخرى حساسة قد تنطوي على تضارب في المصالح بين المطلعين في الداخل وعامة المستثمرين. ويتعين على هؤلاء المديرين أن يقدموا تقريراً سنوياً يوضح اختياراتهم خلال العام السابق. |