Sie spielen alles überlagernd, über dem Rhythmus und dem Takt, weil Sie die Melodie sind. | TED | تعزفُ أعلى كل شيء آخر، أعلى الإيقاعات والضربات الموسيقية لأنك أنت اللحن. |
Mach' dir keine Sorgen um die Melodie. Nimm dir eine Melodie, singe hoch, wenn sie tief singen, singe schnell, wenn sie langsam singen, und so erhältst du einen neuen Song." | TED | لا تقلق بشأن الإيقاعات. خذ لحنا، غنّ عاليا عندما يغنون بانخفاض، غنّ سريعا عندما يغنون ببطء، فتكون قد حصلت على لحن جديد ". |
Es gibt keinen grossen Raum, der Hall erzeugt, und die Rhythmen durcheinander bringt. | TED | لا توجد قاعات كبيرة لتصنع أصداءً تتسبب في تشويش و تداخل الإيقاعات. |
Während sich die Rhythmen und Melodien entfalteten, erhoben sich unsere Geister, waren unsere Launen leichter, und wir fühlten uns regeneriert. | TED | وعندما تتجلى الإيقاعات والألحان، ترتفع معنوياتنا، وتصبح حالتنا المزاجية أقل حدة، وينبعث النشاط في نفسينا. |
Was durch die Zahlen reflektiert wird, durch die Rhythmen. | Open Subtitles | وكيف ينعكس هذا في العد، الأرقام المتكررة، هوس الإيقاعات. |
die Rhythmen in den Canyons Die nie verstummen | Open Subtitles | "الإيقاعات في الوادي لا تتوقف أبدًا" |
Es war, als ob ich entwurzelt wurde, und woanders hingepflanzt, wo die Rhythmen und Harmonien und die Form verschwunden waren. Da war nur noch ich. (Gitarre) Stille und meine Melodie. | TED | وكأني قد نُزعت من بيئتي الطبيعية ووضعت في مكان جديد، حيثُ الإيقاعات والانسجام الموسيقي والشكل قد رحلوا بعيدًا، وكنت وحدي فقط، (عزف غيتار) الصمت وألحاني. |