Ich werde mit diesem Lied abschließen – ein Kinderlied – weil wir alle Kinder am Tisch der ewigen Mutter sind. | TED | اختم بهذه الاغنية انها اغنية اطفال لاننا كلنا اطفال على طاولة الام الابدية |
Dein Schicksal ist es nun, im ewigen Feuer der Liebe zu schmoren. | Open Subtitles | ستحرقين الان في نيران الحب الابدية أخُدعت؟ |
Wer auch immer seinen Namen ausspricht, soll brennen im Feuer der ewigen Verdammnis. | Open Subtitles | من يذكر إسمه قد يحترق في نيران الإدانة الابدية |
Zwei rechte Arme bis in alle Ewigkeit! | Open Subtitles | يا لها من لخبطة.. ان تقضى الابدية كلها بذراعيين كلا منهما يمنى |
Wenn man scharf darauf ist, bis in alle Ewigkeit begraben zu sein, mit einer Gruppe, die so narzisstisch ist zu glauben, dass es eine gute Idee ist, die Menschheit zu überleben. | Open Subtitles | ان كنت متحمساً لقضاء الابدية مدفون وانت على قيد الحياة مع مجموعة نرجسية يظنون بانه استمرار البشرية هي فكرة جيدة |
Bis in alle Ewigkeit. | Open Subtitles | التي تتكرر مرة تلو المرة عبر الابدية |
Und deshalb nehme ich dich hiermit in Dschingis' Namen und unter dem ewigen Blauen Himmel | Open Subtitles | ولذلك، بدم "جنكيز" وتحت "السماء الزرقاء الابدية"، |
Seite an Seite, bis in alle Ewigkeit. | Open Subtitles | جنبا الى جنب الى الابدية |