"الاجابة" - Translation from Arabic to German

    • Antwort
        
    • Antworten
        
    • beantworten
        
    Sie ständig nach der einen richtigen Antwort zu fragen hindert sie daran, zu lernen. TED وان نطلب منهم دوماً معرفة الاجابة الصحيحة هي ليست وسيلة صحيحة للتعليم ..
    Jedes mal, wenn er sein Kunststück zeigte, lieferte Bob mir die Antwort. Open Subtitles كل مرة كان بوب يقوم بلعبتة , كان يقول لى الاجابة
    Ich denke, die Antwort drängt sich geradezu auf. Verwendet Computer. TED حسناً .. انا اعتقد اني املك الاجابة عن ذلك انها تقبع امامنا تماما علينا استخدام الحواسيب
    Die Antwort liegt sicherlich nicht darin, alles genauso zu machen wie bisher. TED حسنا الاجابة لن تكون الكثير من نفس الشيء
    Wenn du keine genauen Fragen stellst, bin ich nicht schuld, wenn du die Antworten falsch interpretierst. Open Subtitles اذا لم تطرح أسئلة محدده فلا استطيع أن اكون مسؤولة عن الخطأ في تفسير الاجابة
    Die vielversprechendste Antwort kommt von einer alten Idee Einsteins. TED حسناً ان الاجابة الواعدة تأتي من فكرة قديمة لأينشتاين
    hätte die durchschnittliche Antwort bei 50 bis 60 Prozent gelegen. TED متوسط الاجابة او الاجابة النموذجية ستكون ٥٠ الى ٦٠ بالمائة
    Die Antwort ist, dass wir selbst daran schuld sind. TED الاجابة الصعبة هي أننا نحن من تسبب بذلك،
    Und die Antwort hätte ich nicht mal verstanden. TED حتى إنني لا أفهم الاجابة. فعلاً حالة مأساوية.
    Eigentlich wissen wir die Antwort, weil Thomas S. Kuhn im Jahr 1962 eine grundlegende Abhandlung über dieses Thema verfasst hat. TED حسناً, جميعنا يعرف الاجابة لان توماس س كوهن كتب اطروحة التطور و عن هذا لنعود الى 1962
    Die Frage, die Sie stellen, wird in großem Maße die Antwort bestimmen, die Sie bekommen werden. TED والسؤال الذي تطرحه هو الذي سيحدد نوعية الاجابة التي ستحصل عليها
    Hass war die Antwort auf den Naziterror. Open Subtitles حيث كانت الكراهية المتزايدة هي الاجابة على الارهاب النازي
    Harry, meine Frau ist nicht gut im Bett. Vielleicht ist das die Antwort. Open Subtitles هاري، زوجتي ليست جيدة في السرير ربما تلك هي الاجابة
    Zerbrechen Sie sich nicht den Kopf. Die Antwort ist unterwegs. Open Subtitles لا تشغل بالك كثيرا يا صديقي الاجابة قادمة اليك
    Anstatt Spaß zu haben, Emails zu schreiben oder etwas im Internet in Newsgroups zu schreiben und manchmal mehrere Tage auf die Antwort zu warten, ist es einfacher, hierher zu kommen und andere zu finden, die dein Problem kennen Open Subtitles بدل ارسال الرسائل الالكترونية للمجموعات على الانترنت وانتظار الاجابة لعدة ايام
    Die Antwort gab zufällig ein anderes, intuitives Programm, anfangs geschaffen, um Aspekte der menschlichen Psyche zu prüfen. Open Subtitles ولهذا وجدت الاجابة عن طريق برنامج اخر برنامج حدسي برنامج اخترع بالأساس لمعرفة سمات الانسان ومعرفة اختياراته
    Die Antwort gab zufällig ein anderes, intuitives Programm, anfangs geschaffen, um Aspekte der menschlichen Psyche zu prüfen. Open Subtitles ولهذا وجدت الاجابة عن طريق برنامج اخر برنامج حدسي برنامج اخترع بالأساس لمعرفة سمات الانسان ومعرفة اختياراته
    Du hast die einzige Antwort, die du jemals bekommen wirst. Open Subtitles لديك الاجابة الوحيدة التي لن تحصل عليها ابدا
    Ich möchte nicht das sie dadurch beleidigt werden, aber die Antwort könnte ihr Operation beeinflussen. Open Subtitles , لا أريد اهانتك لكن الاجابة قد تؤثر في الجراحة
    Er weiß einfach Dinge... versagt nie bei der Visite, hat immer eine Antwort. Open Subtitles .انهيعرفأموراً. لايخطئفي الدورات, لديه الاجابة دوماً
    Fürchterlich, Daumen runter, peinlich – danke, das sind großartige Antworten, aber es sind Antworten auf eine andere Frage. TED مسيء .. محبط .. محرج شكراً .. هذه هي الاجابات الصحيحة ولكن هذه الاجابة على سؤالٍ آخر
    Aus dieser Perspektive werden wir vielleicht immer Fragen stellen und sie nie vollständig beantworten können. TED ومن هذا المنظور يمكن دوما ان نسأل أسئلة ولن نتمكن من الاجابة الكاملة عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more