"الاجنبية" - Translation from Arabic to German

    • ausländische
        
    • somalischen
        
    Welchen Prozentsatz davon haben ausländische Direktinvestitionen ausgemacht? TED ما هي النسبة المتوقعة للاستثمارات الاجنبية المباشرة
    Es fing an, als Studenten, Arbeiter und Bauern, die mit den Guerillas sympathisieren ausländische Botschaften besetzten und die Nationalkathedrale eroberten. Open Subtitles بدأ الامر عندما قام طلبة, عمال و فلاحين مرتبطين بحركة ثورية فدائية بأحتلال السفارات الاجنبية و الاستيلاء علي كاتدرائية في العاصمة
    Verdammte ausländische Autos. Open Subtitles اللعنة على السيارات الاجنبية اللعينة
    Ein neuer Bericht der Gruppe Secure Fisheries mit dem Titel Securing Somali Fisheries enthüllt neue Satellitendaten, die zeigen, dass ausländische IUU-Fangschiffe inzwischen dreimal mehr Fisch fangen als die Somalis. Sie konzentrieren sich dabei auf die wertträchtigsten Fische in unseren Gewässern und zwingen die somalischen Fischer, um geringerwertige Fische zu konkurrieren. News-Commentary لقد كشف تقرير جديد صادر عن مجموعة تأمين الثورة السمكية تحت عنوان تأمين الثروة السمكية الصومالية عن بيانات مأخوذه من الاقمار الصناعية تظهر بإن سفن الصيد الاجنبية غير القانونية وغير المنظمة والتي لا يتم التبليغ عنها تصيد اسماك اكثر من الصوماليين بثلاثة اضعاف وهم يستهدفون الاسماك الاعلى قيمة في مياهنا بينما يتركون نظراءهم الصوماليين يتنافسون على الاسماك ذات القيمة الاقل.
    Der Fischfang in somalischen Gewässern darf nicht länger im rechtsfreien Raum stattfinden, indem weit verstreut agierende ausländische Fangflotten das Ökosystem in nicht nachhaltiger Weise ausbeuten. Ich rufe die internationale Gemeinschaft auf, mit meiner Regierung zusammenzuarbeiten, um dafür zu sorgen, dass der IUU-Fischfang in somalischen Gewässern ein für alle Mal gestoppt wird. News-Commentary يجب ان لا يسمح بإن يبقى صيد الاسماك في المياه الاقليمية متاحا للجميع بالمجان حيث تقوم الاساطيل الاجنبية التي تأتي من اماكن بعيدة باستغلال النظام البيئي بطرق غير مستدامه. أنا ادعو المجتمع الدولي للتعاون مع حكومتي للتحقق من ايقاف سفن الصيد الاجنبية غير القانونية وغير المنظمة والتي لا يتم التبليغ عنها للابد.
    Gracie, nimm das ausländische Gesöff vom Tisch... und bringe mir drei Buds. Open Subtitles جراسي, تعالي هنا وابعدي هذه القازورات الاجنبية عن الطاولة... ...واحضريلي ثلاث باد.
    In Hilfsprojekte, zum großen Teil ausländische. Open Subtitles لمشاريع الاغاثة،غالبا الاجنبية
    Mit dem freien Fall des privaten Sektors würden Konsum und Investitionen rapide zurückgehen. Auch Amerikas Exportfähigkeit wäre behindert, da auch ausländische Märkte betroffen wären und Exportunternehmen ohne Kredit wahrscheinlich nicht produzieren k��nnten. News-Commentary ان كون القطاع الخاص في حالة هبوط حر يعني ان الاستهلاك والاستثمار سوف يهبطان بشكل حاد بالاضافة الى تقويض قدرة امريكا على التصدير لأن من المرجح ان تتأثر الاسواق الاجنبية وعلى أية حال لو لم تتمكن شركات التصدير من الحصول على الائتمان فإنه في اغلب الظن لن تتمكن من الانتاج.
    Viele ausländische Regierungen reagierten, indem sie sich darauf konzentrierten, ihre „technologische Souveränität” sicherzustellen und zu schützen. Informationen überschreiten Grenzen, aber Server und Kabel haben noch immer physische Standorte. News-Commentary ان رد العديد من الحكومات الاجنبية كان التركيز على كيفية التحقق من حماية "سيادتها التقنية". ان المعلومات يمكن ان تتجاوز الحدود ولكن السيرفرات والكابلات ما تزال موجودة في مواقع فعلية.
    "Shanghai's ausländische Händler-Vereinigung" Open Subtitles قاعة شنغهاى للتجارة الاجنبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more