"الاحتجاجات ضد" - Translation from Arabic to German

    • Proteste gegen
        
    Proteste gegen Staudämme können oft flüchtig sein. Im Oktober hielten zehntausende Dorfbewohner, die gegen ungenügende Umsiedlungsentschädigung protestierten, einen örtlichen Beamten mehrere Stunden gefangen, bevor zehntausend Offiziere der Bewaffneten Volkspolizei ihn retteten. News-Commentary كثيراً ما تكون الاحتجاجات ضد بناء السدود متقلبة سريعة الاستثارة. ففي أكتوبر الماضي أقدم عشرات الآلاف من القرويين، الذين تجمعوا للاحتجاج على قلة التعويضات التي صرفتها الحكومة لإعادة التوطين، على احتجاز أحد المسئولين المحليين أسيراً لعدة ساعات قبل أن يبادر إلى إنقاذه عشرة آلاف من قوات شرطة الشعب المس��حة.
    PRINCETON – Wir wissen nun alle, dass wir uns in der schlimmsten Wirtschaftskrise seit den 1930er Jahren befinden. Die protektionistischen Reaktionen darauf sind leider auch bekannt: Proteste gegen ausländische Arbeitskräfte, Forderungen nach handelspolitischen Schutzmaßnahmen und ein Finanznationalismus, der darauf abzielt, grenzüberschreitende Geldflüsse zu begrenzen. News-Commentary برينستون ـ إن الجميع باتوا يدركون الآن أننا نمر بأسوأ أزمة اقتصادية منذ ثلاثينيات القرن العشرين. ومن المحزن أن الاستجابات النزاعة إلى الحماية أصبحت من الأمور المعتادة: الاحتجاجات ضد العمال الأجانب، والمطالبة بالحماية التجارية، والقومية المالية التي تسعى إلى تقييد تدفق رؤوس الأموال عبر الحدود الوطنية.
    NEW YORK – Überall auf der Welt erheben sich Proteste gegen die steigenden Lebensmittel- und Kraftstoffpreise. Die Armen – und sogar die mittleren Schichten – müssen miterleben, wie ihre Einkommen erdrückt werden, während die Weltwirtschaft in eine Konjunkturschwäche eintritt. News-Commentary نيويورك ـ في كل مكان من العالم أصبحت الاحتجاجات ضد أسعار الغذاء والوقود، التي ارتفعت إلى عنان السماء، في تصاعد مستمر. فقد أصبح الفقراء ـ وحتى أهل الطبقة المتوسطة ـ يرون دخولهم وهي تتقلص مع دخول الاقتصاد العالمي إلى فترة من التباطؤ والركود. ويتمنى الساسة لو يتمكنوا من الاستجابة للمخاوف المشروعة التي يعرب عنها ناخبيهم، إلا أنهم لا يدرون ماذا يتعين عليهم أن يفعلوا.
    Die Proteste der gut ausgebildeten Inder gegen die „reservierten Plätze“ sind daher nicht nur starrköpfig, sondern auch gefährlich. Wenn sich die gut ausgebildeten Inder nicht für bessere Schulen für alle engagieren, werden die Proteste gegen Bevorzugungen aufgrund von Kastenzugehörigkeit nur zu vermehrten Spannungen und besseren Absatzzahlen bei Zeitungen führen, nicht aber zu einer Verbesserung der Situation der Notleidendenden des Landes. News-Commentary ومن هنا فإن أسلوب الاحتجاج من جانب ذوي التعليم العالي ضد "الأماكن المحجوزة" لا يتسم بالعناد فحسب، بل إنه يشكل أيضاً قدراً عظيماً من الخطورة. فما لم يطالب المثقفين والمتعلمين في الهند بتوفير مدارس أفضل للجميع، فإن الاحتجاجات ضد التفضيل الاجتماعي الطبقي لن تنجح إلا في إبراز التوترات ورفع أرقام توزيع الصحف، بدلاً من تحسين حياة الطبقات المعدمة في الهند.
    Im April 2009 nutzten junge Leute in Moldawien Twitter, um Proteste gegen ihre Regierung zu organisieren. Zwei Monate später trug Twitter bekanntermaßen dazu bei, dass sich die Iraner während ihrer Wahlproteste versammeln und Informationen austauschen konnten. News-Commentary وحتى لو لم يكن مؤسسو موقع تويتر يفكرون عند إنشائه في عمله كأداة للترويج للديمقراطية بالضرورة، فهذا هو على وجه التحديد ما أصبح عليه هذا الموقع الآن. ففي شهر إبريل/نيسان 2009، استخدم الشباب في مولدوفا موقع تويتر لتنظيم الاحتجاجات ضد حكومتهم. وبعد شهرين ساعد موقع تويتر الإيرانيين في حشد جهودهم وتبادل المعلومات أثناء احتجاجاتهم على الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more