"الاختراقات" - Translation from Arabic to German

    • Durchbrüche
        
    Er ist in einen größeren Raum umgezogen und hat ein paar Durchbrüche geschafft. Open Subtitles لقد انتقل إلى حجرة أكبر وقام ببعض الاختراقات
    Nur mit Raum für brilliante Fehlschläge können wir die Art kreativer Durchbrüche erzielen, die zu wissenschaftlichem Fortschritt führt. Es wird Zeit, dass dies auch von den Finanzierungsorganisationen erkannt wird. News-Commentary إن إتاحة المجال للأخطاء الملهمة أمر ضروري لتحقيق تلك الاختراقات الإبداعية التي تحفز التقدم العلمي. وقد آن لمؤسسات التمويل أن تدرك هذه الحقيقة.
    Dies ist der Punkt, an dem eine Menge Politiker einen Fehler machen. Unsere Regierungen reden viel zu viel über die Festlegung einer relativ hohen Kohlenstoffsteuer für Emissionen und konzentrieren sich viel zu wenig darauf, eine Forschung und Entwicklung zu forcieren, um die notwendigen Durchbrüche herbeizuführen. News-Commentary وهنا بالتحديد يخطئ العديد من صناع القرار السياسي فهم الأمر برمته. فالحكومات تتحدث أكثر مما ينبغي عن فرض ضريبة عالية نسبياً على الانبعاثات الكربونية، في حين لا تركز بقدر يُذكَر على ضمان حدوث زيادة ملموسة في البحث والتطوير من أجل تحقيق الاختراقات العلمية والتكنولوجية اللازمة.
    Faktoren wie diese erklären, warum sich internationale Klimamaßnahmen zunehmend nicht nur auf Solarenergie konzentrieren, sondern auch auf andere Arten erneuerbarer Energien. Im Vergleich zu fossilen Energien hat sich durch technologische Durchbrüche die Wettbewerbsfähigkeit dieser Energiequellen entscheidend verbessert. News-Commentary إن مثل هذه العوامل تفسر لماذا تركز سياسات المناخ الدولية بشكل متزايد ليس فقط على الطاقة الشمسية، بل وأيضاً على أشكال أخرى من الطاقة المتجددة. وقد عززت الاختراقات التكنولوجية القدرة التنافسية لمصادر الطاقة هذه في مقابل الوقود الأحفوري. ونتيجة لهذا فإن الأدوات التي تجعل تبني هذه المصادر أقل تكلفة أصبحت من بين أكثر الأسلحة أهمية في الكفاح ضد تغير المناخ.
    Die Finanzierungsmechanismen der HIV/AIDS-Forschung verstärken diese Trennung, da sie die innovativen, feldübergreifenden Ansätze, die zum Umsetzen aktueller Durchbrüche in testbare Produkte erforderlich sind, nicht unterstützen – und schon gar nicht fördern. Sogar unter Aktivisten und Fürsprechern der HIV/AIDS-Forschung ist diese Spaltung sichtbar. News-Commentary والواقع أن آليات تمويل أبحاث فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تعزز هذا الفصل، لأنها نادراً ما تسمح بذلك النوع من الأساليب المبدعة التي تمتد عبر المجالات المختلفة، وهي أساليب ضرورية لترجمة الاختراقات العلمية الأخيرة إلى منتجات قابلة للاختبار. والفجوة واضحة حتى بين الناشطين وأنصار أبحاث فيروس نقس المناعة البشرية/الإيدز. ولا ينبغي لنا أن نسمح لهذه الفجوة بمنع المزيد من التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more