"الاختلاف" - Translation from Arabic to German

    • Unterschiede
        
    • anders
        
    • andere
        
    • verschieden
        
    • den Unterschied
        
    • der Unterschied
        
    • anderes
        
    • unterschiedliche
        
    • macht
        
    • einen Unterschied
        
    • unterschiedlich
        
    Vielleicht hätte er anfügen können, dass weniger als ein Prozent genetischer Unterschiede nicht in Rassekategorien fällt. TED وكان من الممكن أن يضيف أن نسبة الأقل من واحد بالمائة من الاختلاف الوراثي لا علاقة لها بالعرق.
    Und vielleicht -- nur vielleicht -- Wird uns allen klar, dass unsere großen Unterschiede doch gar nicht so groß sind. TED وبعدها، ربما، فقط ربما، سنعي بأن أكبر اختلافاتنا ليست على هذا القدر من الاختلاف حقا.
    Der einzige Unterschied ist der, dass die Fasern anders angeordnet sind. TED لكن الاختلاف الوحيد ان الالياف تنتظم بصورة مختلفة.
    Es sind nicht nur die relativen Rankings, die sich unterscheiden. Manchmal zeigt eine Quelle für ein Land ein Wachstum um mehrere Prozentpunkte, und eine andere Quelle zeigt für denselben Zeitraum eine schrumpfende Wirtschaft. News-Commentary ولا يقتصر الاختلاف على الترتيب النسبي فحسب، ففي بعض الأحيان قد يظهر أحد المصادر أن دولة ما تنمو بعدة نقاط مئوية، ويظهِر مصدر آخر أنها انكمشت على مدى نفس الفترة الزمنية.
    Ja, es ist ein großes Haus, aber wir sind nicht so verschieden. Open Subtitles لذا,أجل,إنه منزل كبير لكننا لسنا بهذا الاختلاف
    Die meisten Menschen kennen nicht den Unterschied zwischen einem Emissionsnebel und einem Planetarischen Nebel. TED معظم الناس ليس لديهم فكرة عن الاختلاف بين، انبعاث السديم و السديم الكوكبي.
    Im Gegensatz dazu kann der Unterschied zwischen HIV-Subtypen von verschiedenen Patienten bis zu 35 Prozent ausmachen. TED في المقابل، الاختلاف الجيني بين فرعية الإيدز من مرضى مختلفين ربما يعادل حتى 35 بالمئة.
    Weil ihre Mutter das eine sagt und ihre Freunde oder Schulkameraden etwas anderes sagen, weiß sie nicht, wem sie glauben soll. TED و بسبب الاختلاف بين ما تقوله والدتها و ما يقوله أقرانها في المدرسة لا تعلم من تصدق
    Aber MBI nutzt das unterschiedliche molekulare Verhalten von Tumoren und wird deshalb nicht von der Dichte der Brust beeinflusst. TED ولكن " ام بي آي " يقرأ الاختلاف بين تصرف الخلايا المصابة بالسرطان من غيرها مما يحيد عامل الكثافة في تقويض عمل الكاشف
    Sehen Sie sich um und seien Sie gewiss, dass das, was uns wirklich wichtig ist, diese kleinen Unterschiede sind. TED و أنظروا حولكم و اعلموا أن الذي يهمنا حقا هو ذلك الاختلاف القليل.
    Es ist einiges unsicher, aber wir sehen doch einen Unterschied: Kambodscha, Singapur. Die Unterschiede sind viel größer als TED هناك هامش للشك، ولكن يمكن أن نرى الاختلاف هنا كامبوديا، سنغافورة. الاختلافات تزيد
    Ich kann die Unterschiede zwischen den beiden Wellen vergleichen. Open Subtitles يمكننى عمل برنامج لمقارنة الاختلاف بين الموجتين
    Es ist dasselbe Ding, nur die Bewegung ist anders. TED و هي نفس البنية , فقط الاختلاف في الحركة
    Ihr Verhalten wird aber völlig anders gesteuert als unseres und dieser Unterschied kann sehr aufschlussreich sein. TED ولكن ما يوجه سلوكها يختلف كثيرًا عننا. ويمكن لهذا الاختلاف أن يكون تنويريًا.
    Ja, es ist eine andere Moral. Gewöhnen Sie sich an sie oder nach Hause gehen. Open Subtitles ويجب أن تقبلى هذا الاختلاف وإلا فلتعودى لبيتكِ
    Wenn ich die Informationen selbst veröffentliche, dann entsteht eine andere Art Identität als wenn jemand versucht, einzelne Infos zu bekommen. TED وإذا قدمت لكم هذه المعلومات بشكل مباشر، فإنها هويتي ستختلف كل الاختلاف عن هويتي إذا حاولتم معرفتها من خلال أجزاء ومقاطع.
    Mark Aurel und Commodus waren komplett verschieden. Open Subtitles احتل ماركوس اوريليوس و كومودوس مكانتين في غاية الاختلاف في التاريخ
    Wir sind verschieden. Wir sind nicht so verschieden, Corky. Open Subtitles نحن لسنا بهذا الاختلاف, كوركى
    Computer erwischen alle außer die Schlausten. Das Fangen der Cleversten macht den Unterschied zwischen Erfolg und Niederlage. TED ولمدة كانت الحواسيب قادرة على اصطياد كل شيء إلا المحتالين الأكثر ذكاءاً، اصطياد الأذكى هو الاختلاف بين النجاح والفشل
    Was bedeutet es, dass wir den Unterschied zwischen diesen Dingen nicht mehr erkennen? TED ماذا يعني ذلك أننا لا يمكننا معرفة الاختلاف بين هذه الأمور بعد الآن؟
    Nun ja, das ist der Unterschied zwischen uns. Ich erwartete Sie. Open Subtitles حسنا ً ، هذا هو الاختلاف بيننا، لقد توقعت حضورك
    Ihre Kreditkartenabrechnung sagt was anderes. Open Subtitles أعتقد أن بطاقتك الائتمانية تتمنى حدوث ذلك الاختلاف
    Zwei benachbarte europäische Länder, Deutschland und Frankreich, weisen uns gegenwärtig den Weg – oder genauer gesagt, alternative Wege – in eine kohlenstoffarme Zukunft. Sie tun dies auf eine Weise, die ihre unterschiedliche Ressourcenlage, Industriegeschichte und politischen Faktoren widerspiegelt. News-Commentary وتقود ألمانيا وفرنسا في أوروبا الطريق إلى الأمام ــ أو بعبارة أكثر دقة، الطرق البديلة إلى الأمام ــ إلى مستقبل منخفض الكربون. وتتعامل ألمانيا وفرنسا مع الأمر بأساليب تعكس الاختلاف في ثروات الدولتين من الموارد، وتاريخهما الصناعي، والضغوط السياسية في كل منهما.
    Ich hoffe, dass jede Person hier den schönen Luxus hat, einen Unterschied zu repräsentieren, in irgendeinem Zusammenhang ihres Lebens. TED أتمنى أن كل شخص هنا لديه ذلك الترف الجميل لتجسيد الاختلاف في بعض جوانب حياته.
    So unterschiedlich werden die Ergebnisse jetzt. TED هذا مدى الاختلاف الذي وصلت إليه نتائج البحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more