Wissen Sie, öffentliche Ordnung und moralischer Fortschritt. | TED | تعرفون , ان السياسة العامة و التقدم الاخلاقي . |
Erklär uns, wie, die Uhr 50 Jahre vorgestellt oder 100 Jahre vorgestellt, wie würdest du die Welt gerne sehen, moralischer Fortschritt ausgewogen mit Reichhaltigkeit. | TED | هل يمكنك ان تصف لي الوضع بعد 50 عام من اليوم بحسب ذلك التقدم الذي تطمح اليه او بعد 100 عام , كيف تظن ان الامور سوف تكون في العالم بعد اعتماد منظورك في التقدم الاخلاقي مع النمو والغنى البشري |
Für Aristoteles also ist die Art der Regelumgehung, des Findens von Ausnahmen für Regeln und der Improvisation, die man bei erfahrenen Handwerkern vorfindet, genau das, was man benötigt, um ein erfahrener, moralischer Handwerker zu sein. | TED | لذا بالنسبة لأرسطو ان القيام بحني القواعد - القوانين - او تخطي القوانين .. او الاستثناءات التي تراها في الحرفي الماهر .. هي ما نحتاجه تماماً في الحرفي الاخلاقي |
Sie können den moralischen Elektromagnet im US-Kongress beobachten. | TED | يمكننا ان نرى الكهرومغناطيس الاخلاقي يعمل في الكونجرس الاميركي |
Aber seine Größe bestand, und Historiker würden vollständig zustimmen, in seiner charakterlichen Integrität und der moralischen Aufrichtigkeit seines Wesens. | TED | بل تشكّلت عظمته، و سيجمع المؤرخون، على ان عظمته جاءت من إتساق شخصيته ووازعه الاخلاقي الذي رافقه طيلة حياته |
Mit meiner Provokation erweckte ich in ihm die edelsten Gefühle und erhob ihn somit aus seiner Wildheit zu einem moralischen Wesen. | Open Subtitles | باستفزاز المشاعر، ارتقيت بالرجل المتوحش إلى مستوى الكائن الاخلاقي عبر انبل صفاته |
Trotz unserer moralischen und philosophischen Bedenken, die Zuchtlachse werden wandern, da bin ich mir sicher. | Open Subtitles | بالرغم من الرفض الاخلاقي و الفلسفي سمك مزرعة السلمون سوف تتم انا متأكد من ذلك |
Er bezog von den Soldaten Informationen, indem er moralischen Beistand leistete. | Open Subtitles | ماذا بعد , انه يستخلص المعلومات من الجنود تحت حجج الطرح والتوجيه الاخلاقي |