Oh, Gott, Johnny, warum warten Brüder bis an ihr Lebensende, ehe sie einander solche Dinge sagen? | Open Subtitles | أوه , الله , وجوني , لماذا الاخوة الانتظار حتى نهاية حياتهم لقول هذه الأشياء؟ |
Und ja, sie hat einigen meiner schwächeren Brüder einen Floh ins Ohr gesetzt. | Open Subtitles | ونعم، كانت سوف تعطي بعض من إضعاف الاخوة بعض الأفكار بخصوص الهروب |
Und schließlich... befreitest du Brüder, die du nie kanntest, mit der Familie, die du nie hattest. | Open Subtitles | وأخيرا ، اطلاق سراح الاخوة لك أنت لا تعرف أبدا... كنت مع العائلة لم يكن. |
Pass auf, ich denke, wir suchen nach Brüdern, die Tate benutzt haben. | Open Subtitles | انظرى , انا اعتقد اننا نبحث عن الاخوة الذين استخدمهم تَيت |
Meines Erachtens nach sind die Ringling Brothers zu weit gegangen mit der Werbung, die sie im New York Times Magazine geschaltet haben. | TED | انا اعتقد ان الاخوة رنجلنج ربما ذهبوا بعيدا باعلان اخذوه من مجلة نيويورك تايمز |
Er wird die Brüder befreien, die er nie kannte, mit der Familie, die er nie hatte." | Open Subtitles | وقال انه حرر الاخوة انه لم يعلم مع العائلة لم تتح له قط. |
Ich glaube kaum, dass diese dummen Brüder die Attentäter töten können. | Open Subtitles | عندى ثقة قليلة فيما علمت الاخوة بمقتل القتلة |
Diese Brüder sollen auch nur den ersten Angriff führen. | Open Subtitles | اولئك الاخوة يقصدون فقط ان يكون لهم الهجوم الاول0 |
Brüder und Schwestern, wir sind hier, um der Scharia zu folgen. | Open Subtitles | ! أيها الاخوة والأخوات نتواجد اليوم هنا لكي نطبق الشريعة |
Sie kritisieren uns, aber unsere Brüder haben alle möglichen Arten von Frisuren und Kleidern. | Open Subtitles | دائما الملاحظات علينا بينما الاخوة لديهم العديد من قصات الشعر والملابس |
Heute schlage ich die Bestien, die Brüder des Teufels. | Open Subtitles | والآن قد حان اليوم لأذبح الوحش الطباع ، الشيطان الاخوة. |
Falls wir uns einig sind, ihre Drogenvergehen fallen zu lassen, denkt sie, dass sie die Fuentes Brüder in den Club locken kann. | Open Subtitles | اذا وافقنا على اسقاط تهم المخدرات عنها فسوف توافق على احضار الاخوة فوينتوس الي الملهى |
Yasmin Aragon, die Begleiterin der Fuentes Brüder, welche Sergeant Batista identifiziert hat, versicherte uns, dass sie Carlos und Marco morgen Abend in den Club Mayan bringen wird. | Open Subtitles | ياسمينا ارغوان رفيقة الاخوة فوينتوس والتي تعرف عليها الرقيب باتيستا أكدت لنا بانها ستحظر |
Wir werden die Brüder in Gewahrsam nehmen, bevor sie den Club betreten. | Open Subtitles | وهي اننا سنلقي القبض على الاخوة فوينتوس قبل ان يصلو الي ملهي المايا |
Nehmt eure Scheuklappen ab, Brüder und Schwestern. Der wahre Feind ist da draußen. | Open Subtitles | أميطوا الغشاوة عن أعينكم أيّها الاخوة و الأخوات، عدوّنا الحقيقيّ هناك. |
Ganz egal, sie waren wie Brüder für mich. | Open Subtitles | على أي حال , لقد كانوا مثل الاخوة بالنسبة لي |
Ich bin lieber hier, als freier Mann unter Brüdern... dem ein langer Marsch und ein schwerer Kampf bevorstehen... als dass ich wie die reichsten Bürger Roms lebe... die fett sind von Speisen, für die sie nichts geleistet haben... und die sich mit Sklaven umgeben. | Open Subtitles | انا بالأحرى سأكون هنا رجل حر بين الاخوة نواجه كفاح طويل و صراع قاسي على أن أكون أغنى مواطن في روما |
Sagst du jemals deinen Brüdern und Schwestern, dass du sie liebst? | Open Subtitles | هل سبق لك أن تخبر الاخوة أو الأخوات أن تحب لهم؟ |
Ich will, dass du aufhörst, dir "Band of Brothers" anzusehen, Dope zu rauchen und dauernd Videospiele zu spielen. | Open Subtitles | ماأريد أن تتوقف عنه هو مشاهدة فرقة الاخوة , وتعاطي المخدرات |
Das lokale Chapter der Bruderschaft kennst du ja schon. | Open Subtitles | سبق لك أن تقابلت مع عضو جماعة الاخوة |
- Hallo! - Ja, bitte? - Die Geschwister Ceniza? | Open Subtitles | اهلا, الاخوة سينيزا اسف |