"الادلة" - Translation from Arabic to German

    • Beweise
        
    • Beweis
        
    • Beweisen
        
    • Beweismittel
        
    • Beweismaterial
        
    • Beweisstück
        
    • Beweiskammer
        
    • Beweismittellager
        
    Wir brauchen Beweise. Warum ist Chan dann mit seiner Waffe verschwunden? Open Subtitles جميع الادلة ثابته عليه الم تشاهد التقرير هو استعمل مسدسة
    Liefern Sie Beweise für die Nicaragua-Sache. - Sir, das geht nicht, es würde Tage dauern. Open Subtitles الان علينا ان ندين نيكارجوا سيدي, لا نستطيع , الادلة ستحتاج الي ايام لجمعها
    Menschen, die an mich glauben, die wissen, dass ich unschuldig bin, weil sie die Beweise kennen. Open Subtitles و أشخاص يصدقونني أشخاص يعرفون بأنني لم أقتل تلك الفتاة لانهم إطلعوا على جميع الادلة
    Ich wiederhole, es ist lhre pflicht, jeglichen Beweis gründlich zu untersuchen und festzustellen, ob die anklage gegen den beschuldigten bewiesen wurde. Open Subtitles أكرر , أنه من واجبكم أن تفحصوا بدقة كل الادلة التى تم تقديمها وتقرروا أذا ما كانت التهمة ضد المتهم تم أثباتها
    Die Arbeiter wurden aus Mangel an Beweisen freigelassen, der Fall ungeklärt zu den Akten gelegt. Open Subtitles العاملون الثلاثة تم اطلاق صراحهم بسبب قلة الادلة بالطبع , الراكون لم يتم معاقبتهم
    Und doch deuten alle forensischen und digitalen Beweise auf einen einzelnen Hacker. Open Subtitles ومع كل ذلك الادلة الجنائية و الرقمية تشير الى هاكر واحد
    Eine Frau aus Ihrem Labor starb und zwei meiner Männer wurden getötet, um Beweise zu verstecken. Open Subtitles امرأة ماتت فى المختبر الخاص بك و اثنين من رجالى قتلوا من اجل اخفاء الادلة
    Aber wir haben kratzte nur an der Oberfläche die Beweise wollen wir präsentieren. Open Subtitles لكننا ما زلنا في بداية الطريق من حيث الادلة التي نخطط لتقديمها
    Stellen Sie die schwierigen Fragen. Verlangen Sie Beweise. TED اسأل الاسئلة الصعبة، اسأل لترى الادلة و الاثباتات.
    Auf einmal tauchten Beweise gegen ihn selbst auf. Open Subtitles الادلة كانت كلها ضده: بصمات الأصابع ، والشهود.
    Entscheidet die Jury zu Ihren Gunsten auf Grund der geologischen Beweise, bringen Sie Ihre Familien ein. Open Subtitles إذا استقرت هيئة المحلفين على الادلة الجيلوجية يمكنك أن تحضر العائلات
    Fürchten Sie keine voreiligen Schlüsse. Wir sammeln nur Beweise. Open Subtitles انت قلق بشأن سرعة حكمى نحن فقط نجمع الادلة هنا
    Ich brauche die Beweise, die Gerald dir letzte Nacht brachte. Oh, viel Glück. Open Subtitles أحتاج الى الادلة التي بعثها جيرالد الليلة الماضيـة
    -Ja, aber spielt das eine Rolle? Ich versuche lediglich, lhnen die Beweise zu liefern, damit Sie tun können, was Sie hier tun wollten und verschwinden. Open Subtitles نعم ، ولكنه ليس مهما أنا أحاول اعطائك الادلة التي تريدها وتعمل بها ما تريد لكي ترحل من هنا
    Wir haben 2 Augenzeugen und klare Beweise. Open Subtitles عندنا شاهد عيان اثنين وبعض الادلة الطبيعية
    Woher weißt du, dass der Beweis nach dem wir suchen immer noch hier ist? Open Subtitles كيف تعلم أن الادلة التي نبحث عنها لا تزل هنا؟
    Okay, Bradley wollte also seine Leiche woanders hinbringen und so den Beweis loswerden. Open Subtitles كان يحاول ان يخرج الجثة , يتخلص من الادلة حسناً , لقد سمعنا ونحن قادمون
    Ich muss Sie zu den Beweisen aus Said Alis Wohnung befragen. Open Subtitles اريد ان اسألك عم الادلة التى جمعناها من شقة سيد علي
    Ich leite die örtliche Untersuchung. Sie bekommen die physischen Beweismittel für gerichtsmedizinische Untersuchungen bei lhnen. Open Subtitles وأنت سـتتولى التحليل في الادلة الجنائية الموجودة في سـاحة الجريمة او التحقيقات في القـاعدة
    Das ist häufig das Problem, Beweismaterial geht einfach verloren. Open Subtitles أظن من الصعب اعادة تمثيل الجريمة , وخاصة بعد اختفاء الادلة
    Diese Beobachtung ist ein Beweisstück für die sogenannte Urknalltheorie: TED وهذا الاكتشاف هو أحد الادلة التي تصب في مصلحة ما ندعوه اليوم نظرية الانفجار الكبير.
    Und er wusste, dass wenn man Abigail hat, der USB-Stick in die Beweiskammer kommen würde... Open Subtitles (وعلم انه فور إعتقالك لـ(اباغيل المعلومات سيتم تحويلها لغرفة الادلة
    Sag mir, warum du ihn ermutigst, bevor ich wieder im Beweismittellager lande. Open Subtitles قبل ان ارسل لمستودع الادلة مرة اخرى لا اظن انك تريد معرفة السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more