Kunst wäre eines der Werkzeuge, mittels derer wir unsere Gesellschaft verbessern können. | TED | الفن يجب ان يكون احد الادوات التي نطور مجتمعنا من خلاله |
Also verpflichten wir diese Konzerne nicht nur, wir geben ihnen die Werkzeuge, dieses Gemeingut - Respekt für Menschenrechte - zu erbringen, und wir prüfen es. | TED | ما سنقوم به ليس فقط توجيه المدققين للشركات المتعددة الجنسية سنعطيهم الادوات ليستطيعوا تسليم هذه السلع العامة بطريقة تحترم حقوق الإنسان و سنتأكد. |
Wir halten Ausschau nach neuen Welten und mit dieser Suche kommen auch neue Geräte. | Open Subtitles | نحن نبحث عن عالم جديد ومع هذا البحث يأتي معه عدد من الادوات |
Aus diesem Werkzeugkasten möchte ich Ihnen ein paar Dinge zeigen, die Sie vielleicht mitnehmen und damit experimentieren möchten. Das wird Ihre Rede kraftvoller machen. | TED | أود أن أكشف عنها معك الان فقط قم بسحب بعض الادوات التي ربما لديك رغبة باستخدامها وهذه الادوات ستزيد من قوة كلامك |
Er war ein Meister in Mechanik und er lehrte mich, mit Werkzeug umzugehen. | TED | وكان ميكانيكياً محترفاً .. وعلمني كيفية استخدام الادوات |
Und der Grund ist, dass die Nutzung von Werkzeugen schon zu Beginn und seit Tausenden von Jahren, in allem eine physische Modifikation des eigenen Selbst war. | TED | والسبب هو ان استخدام الادوات فيما مضى . .منذ الاف والاف السنين .. كان عبارة عن تعديل فيزيائي للنفس البشرية .. |
Nehmen Sie diese Instrumente, bitte, schauen Sie in meine Ohren und sagen Sie dem Publikum, ob ich irgendeine Art Ohrhörer oder etwas Vergleichbares habe. | Open Subtitles | خذوا هذه الادوات راجاء انظروا في آذناي واخبروا الجمهور إذا كان لدي أي نوع من أجهزة الاستماع |
Mir wurde klar, dass es die wirklich passenden, kostengünstigen Werkzeuge, die ich brauchte um einen nachhaltigen Hof und eine Ansiedlung zu gründen einfach noch nicht gab. | TED | أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن. |
Wir finden nicht mehr einfache Werkzeuge sondern ganze Systeme. | TED | ومانجده هو انعدام وجود الادوات البسيطة ووجود المنظومات المتكاملة |
einfache Geologie. Ich kann zum Beispiel eines meiner Werkzeuge öffnen und | TED | جيولوجيا بسيطة، على سبيل المثال أستطيع أن افتح إحدى الادوات ثم |
Das sieht aus wie ein Des-Organigramm, und doch aus dieser Gemeinschaft heraus, aber unter Einsatz dieser Werkzeuge, können sie jetzt gemeinsam etwas erschaffen. | TED | هذا يشبه نقيض مخطط org، ومع ذلك خروجا عن هذا المجتمع، لكن بإستخدام هذه الادوات يمكننهم الان صنع شيء مع بعضهم. |
Um abzuschließen wollte ich sagen, dass dies Werkzeuge sind. | TED | ولكي انهي حديثي .. اريد ان اقول .. لننظر الى هذه الادوات |
Und dies -- vergessen Sie Werkzeuge und das Hin und Her von Ressourcen -- ist wirklich einfach. | TED | و .. لننسى هذه الادوات .. ولننسى تحريك المواد .. ان هذه الامور من السهل القيام بها |
Als Zeichen unseres Vertrauens erhalten Sie lhre Geräte zurück. | Open Subtitles | كحسن نية، سنرجع الادوات التي كنتم ترتدونها |
Die schlangenartigen Geräte nähren und stimulieren Ihre Sinne. | Open Subtitles | الادوات التي تلفكم تساعدكم علي حفز مشاعركم |
Die in lhrem Gehirn eingepflanzten Geräte... ..übermitteln Erlebnisse und Phantasien in und aus Ihrem Geiste. | Open Subtitles | .. الادوات زرعت في عقولكم قناة للتجربة والخيال داخل وخارج عقولكم |
Das war das Geräusch von einem Werkzeugkasten der die Treppe runterfällt. | Open Subtitles | ... كان هذا صوت خزانة الادوات تسقط من اعلى الدرج |
Ich habe diesen Werkzeugkasten gefunden und es hat diesen ganzen komischen Kram drin liegen, wie ein Kassettenrekorder,... | Open Subtitles | انا وجدت صندوق الادوات,و يوجد بة كل الاشياء الغريبة فية مثل جهاز تسجيل, |
Wenn es etwas Wichtiges ist, sind Sie es sich schuldig, sich diesen Werkzeugkasten anzuschauen, und die Maschine, die damit laufen soll, und keine Maschine läuft gut, ohne aufgewärmt zu werden. | TED | مهما كانت غايتك فهذه الأدوات مهمة جداُ أنت تدين لنفسك بالنظر الى صندوق الادوات هذا والمحرك الذي سينفذ هذه الأدوات ولايوجد محرك يعمل جيداً بدون إحماء |
Doch wir glauben in der Tat, dass sich dies als eine mächtige Sammlung an Werkzeugen herausstellen wird; und wir sind bereits dabei, dieses Werkzeug in zahlreichen Bereichen einzusetzen. | TED | ولكننا في الواقع نعتقد بأنه سيمكننا من استخدام مجموعة أدوات قوية. وقد بدأنا فعلا بمسارت متعددة لاستخدام هذه الادوات. |
Er ist einfach ein Kind das aufgewachsen ist mit Werkzeugen zu spielen anstatt mit Spielzeugen. | TED | انه طفل نمى يلعب بواسطة الادوات . لا بواسطة الالعاب |
Über diese technischen Lösungen hinaus ermutigt unsere Arbeit am Georgetown-Klimazentrum mit Gemeinden diese, sich anzuschauen, welche gesetzlichen und politischen Instrumente vorhanden sind, und zu erwägen, wie sie den Wandel bewältigen können. | TED | غير هذه الحلول التقنية، لدينا عمل في مركز جورج تاون للمناخ لتشجيع المنظمات في النظر الى الادوات القانونية والبوليصية المتاحة لدراسة كيفية استيعاب هذه التغييرات. |