Allerdings erhob Indien im Jahr 2011 mehr Arzneisteuern, als die Regierung für die öffentliche Medikamentenversorgung ausgab. Wenn die Regierung aufhören würde, die Preise notwendiger Medikamente künstlich hoch zu treiben, könnte die Krise des indischen Gesundheitssystems gemildert werden. | News-Commentary | ان الدول الناميه تبرر هذه الضرائب بالادعاء انها تمول الانفاق الاجتماعي ولكن في سنة 2011 جمعت الهند ضرائب على الادوية تزيد قيمتها عن ما انفقته الحكومة على الادوية لعامة الشعب وربما يمكن التخفيف من حدة ازمة الرعاية الصحية في الهند لو توقفت الحكومة عن زيادة اسعار الادوية والتي يحتاجها الناس. |
Zusammenfassend ist festzustellen, dass die Innovationen in der medizinischen Forschung eine Modernisierung des Entwicklungsprozesses für Medikamente erfordern, in dem der Patient im Mittelpunkt steht. Anstelle eines rigiden stufenweisen Zulassungsverfahrens können lebensrettende Medikamente auf Grundlage der Nutzen-Risiko-Analyse leichter ihren Weg zu den Patienten finden, die diese Heilmittel benötigen. | News-Commentary | باختصار فإن الابتكارات في الابحاث الطبية تتطلب تحديث عملية تطوير الادوية بحيث تعطى الاولوية لمصلحة المريض. ان الاعتماد على تحليل الفائدة-المخاطرة بدلا من نظام الموافقة المرحلية الاكثر صرامة يعني ان الادوية والتي يمكن ان تنقذ حياة المرضى يمكن ان تصل بشكل افضل للمرضى الذين يحتاجون اليها. |